街明树媚午风凉,小院无尘路两旁,
方便大娘勤洒扫,玲珑小井室中央。
拼音
jiē míng shù mèi wǔ fēng liáng,
xiǎo yuàn wú chén lù liǎng páng,
fāng biàn dà niáng qín sǎ sǎo,
líng lóng xiǎo jǐng shì zhōng yāng。
注释
- 树媚:化用谢朓”春草媚如苏”(《和徐都曹》)
- 方便:佛教用语转为日常用语(《维摩诘经》”以方便力,为诸众生”)
- 玲珑小井:蒙古族院落特色(《内蒙古风物志》”院心多置水井”)
- 洒扫:《朱子家训》”黎明即起,洒扫庭除”的草原化用
译文
街道明亮绿树婀娜午风送爽,
整洁小院分列道路两旁。
热心的大娘勤于打扫,
精巧水井立在庭院中央。
背景
- 时间:1961年夏(老舍内蒙古采风期间)
- 历史背景:
- 民族政策调整后的边疆新貌
- “爱国卫生运动”深入开展
- 文学动机:
- 记录草原城镇生活细节
- 探索旧体诗表现新生活
赏析
艺术特色:
- 空间叙事:
- 由街及院的空间递进
- “路两旁-室中央”的对称构图
- 人物刻画:
- “大娘”形象体现民族融合
- “勤洒扫”的生活美学
- 语言创新:
- “树媚”对传统”花媚”的突破
- “方便”的语义双关
思想内涵:
- 对边疆新生活的诗意发现
- 传统美德在少数民族地区的传承
- “小井”意象的生态智慧
评价
- 叶圣陶:”四句胜过万言报道”
- 端木蕻良:”草原《清明上河图》的片段”
- 现代研究:
- “新生活运动的诗意注脚”(《新中国少数民族文学研究》)
- “老舍‘平民史诗’的微型呈现”(《二十世纪纪游诗史》)
请登录后查看评论内容