白日曜青春,时雨静飞尘。
寒冰辟炎景,凉风飘我身。
清醴盈金觞,肴馔纵横陈。
齐人进奇乐,歌者出西秦。
翩翩我公子,机巧忽若神。
拼音标
bái rì yào qīng chūn,shí yǔ jìng fēi chén。
hán bīng pì yán jǐng,liáng fēng piāo wǒ shēn。
qīng lǐ yíng jīn shāng,yáo zhuàn zòng héng chén。
qí rén jìn qí yuè,gē zhě chū xī qín。
piān piān wǒ gōng zǐ,jī qiǎo hū ruò shén。
注释
- 曜(yào):照耀。
- 青春:此处指春天,或形容明媚的时光。
- 时雨:适时的雨,春雨。
- 静飞尘:使飞扬的尘土平息。
- 寒冰辟炎景:以冰驱散炎热(古代贵族夏日用冰降温)。
- 清醴(lǐ):清澈的美酒。
- 金觞(shāng):金制的酒杯。
- 肴馔(yáo zhuàn):丰盛的菜肴。
- 齐人进奇乐:齐国(今山东一带)人以音乐闻名,此处指乐师献艺。
- 歌者出西秦:西秦(今陕西一带)以歌谣著称,此处指歌女献唱。
- 翩翩:形容风度优雅。
- 机巧忽若神:形容公子(太子)聪慧敏捷,如神一般。
译文
明亮的阳光照耀着春日,
一场春雨洗净了飞扬的尘土。
寒冰驱散了炎热的暑气,
凉风轻轻拂过我的身体。
清澈的美酒斟满金杯,
丰盛的佳肴摆满桌席。
齐国的乐师演奏奇妙乐曲,
西秦的歌女献上动人歌声。
风度翩翩的公子(太子),
聪慧敏捷,宛如神明。
背景
此诗作于建安年间(196—220年),曹植作为曹操之子,常与兄长曹丕(太子)一同参与宫廷宴会。诗中描绘了一场豪华的宴饮场景,展现了当时贵族生活的奢华与太子的风采。
赏析
- 意象特点:
- 自然意象:白日、时雨、寒冰、凉风,营造清新宜人的氛围。
- 宴饮意象:金觞、肴馔、奇乐、歌者,展现贵族生活的奢华。
- 人物意象:翩翩公子(太子),突出其优雅与智慧。
- 艺术手法:
- 动静结合:白日照耀(静)与时雨降尘(动)形成对比。
- 感官描写:视觉(金觞)、听觉(奇乐)、触觉(凉风)交织,使场景生动。
- 衬托手法:以宴饮的繁华衬托太子的高贵气质。
- 情感表达:
- 表面写宴饮之乐,实则暗含对太子的赞美,可能带有政治意味(如曹植对曹丕的敬慕或谨慎态度)。
评价
- 南朝·刘勰《文心雕龙》:”魏文(曹丕)之才,洋洋清绮,子建(曹植)之诗,华茂风流。”
- 唐代·李白:”曹植为建安之雄,诗赋逸气凌云。”
- 明代·胡应麟:”此诗虽短,然气象雍容,可见建安风骨。”
请登录后查看评论内容