古诗十九首·行行重行行

佚名

行行重行行,与君生别离。
相去万余里,各在天一涯。
道路阻且长,会面安可知?
胡马依北风,越鸟巢南枝。
相去日已远,衣带日已缓。
浮云蔽白日,游子不顾返。
思君令人老,岁月忽已晚。
弃捐勿复道,努力加餐饭。

拼音

xíng xíng chóng xíng xíng,yǔ jūn shēng bié lí。
xiāng qù wàn yú lǐ,gè zài tiān yī yá。
dào lù zǔ qiě cháng,huì miàn ān kě zhī?
hú mǎ yī běi fēng,yuè niǎo cháo nán zhī。
xiāng qù rì yǐ yuǎn,yī dài rì yǐ huǎn。
fú yún bì bái rì,yóu zǐ bù gù fǎn。
sī jūn lìng rén lǎo,suì yuè hū yǐ wǎn。
qì juān wù fù dào,nǔ lì jiā cān fàn。

注释

  1. 生别离:活着分离(《楚辞》”悲莫悲兮生别离”)
  2. 天一涯:天一方(《古诗》”各在天一涯”)
  3. 胡马:北方胡地的马(《韩诗外传》”代马依北风”)
  4. 越鸟:南方越地的鸟(《吴越春秋》典故)
  5. 衣带缓:因消瘦而衣带宽松(《史记》”衣带三宽”)

译文

走啊走啊不停走,与你活生生分离。
相隔万里远,各在天尽头。
道路险阻又漫长,重逢之日怎预期?
胡马恋着北风,越鸟筑巢向南枝。
分别日子越来越久,衣带越来越宽松。
浮云遮住太阳,游子不想回程。
想你让我变老,忽然已到年暮。
抛开这些不说,你要多吃保重。

背景

  1. 时间:东汉末年(约2世纪)
  2. 作者:无名氏(汉代文人集体创作)
  3. 背景:动荡时期的离乱别情
  4. 关联:与《古诗十九首》其他作品同源

赏析

  1. 艺术特色
  • 复沓手法:”行行重行行”的重复韵律
  • 比兴运用:”胡马”、”越鸟”的自然意象
  • 细节刻画:”衣带日已缓”的生动描写
  1. 情感表达
  • 表层:夫妻别离
  • 中层:乱世飘零
  • 深层:生命意识
  1. 诗学价值
  • 确立五言诗典范
  • 开创”游子思妇”题材
  • 奠定”古诗”审美范式

评价

  1. 南朝刘勰《文心雕龙》:”五言之冠冕”
  2. 明代胡应麟《诗薮》:”天衣无缝,一字千金”
  3. 近代王国维《人间词话》:”最得风人深致”
分享
评论 抢沙发

请登录后发表评论

    请登录后查看评论内容