古诗十九首·客从远方来

佚名

客从远方来,遗我一端绮。
相去万余里,故人心尚尔。
文采双鸳鸯,裁为合欢被。
著以长相思,缘以结不解。
以胶投漆中,谁能别离此?

拼音

kè cóng yuǎn fāng lái,wèi wǒ yī duān qǐ。
xiāng qù wàn yú lǐ,gù rén xīn shàng ěr。
wén cǎi shuāng yuān yāng,cái wéi hé huān bèi。
zhuó yǐ cháng xiāng sī,yuán yǐ jié bù jiě。
yǐ jiāo tóu qī zhōng,shuí néng bié lí cǐ?

注释

  1. 一端:半匹(汉代布帛计量单位)
  2. 文采:花纹图案(《礼记》”文采以表之”)
  3. 著:填充(《说文》”著,充也”)
  4. 缘:装饰边缘(《周礼》”缘之以绦”)
  5. 胶漆:比喻牢固(《史记》”胶漆相投”)

译文

客人远方来,送我半匹绮。
相隔万里远,故人心未改。
上有鸳鸯纹,裁作合欢被。
填进长相思,缝上不解结。
如胶混入漆,谁能拆散这?

背景

  1. 时间:东汉末年(约2世纪)
  2. 作者:无名氏(汉代文人集体创作)
  3. 背景:动荡年代的坚贞爱情
  4. 关联:与《古诗十九首》其他作品同源

赏析

  1. 艺术特色
  • 意象组合:鸳鸯、合欢被的婚姻象征
  • 双关妙用:”长相思”既指丝绵又寓情思
  • 比喻创新:”胶漆”比喻的经典化
  1. 情感表达
  • 表层:赠绮制被
  • 中层:爱情信物
  • 深层:誓死不渝
  1. 诗学价值
  • 确立”信物诗”题材
  • 发展”双关语”手法
  • 开创”胶漆”爱情意象

评价

  1. 南朝钟嵘《诗品》:”惊心动魄,一字千金”
  2. 明代王世贞《艺苑卮言》:”‘不解结’三字,道尽夫妻情”
  3. 近代闻一多《神话与诗》:”中国爱情诗的双璧之一”
分享
评论 抢沙发

请登录后发表评论

    请登录后查看评论内容