老病偏多感,宵长昼亦长。
衣冠方谢暑,枕席已惊凉。
往事镌心在,新知过眼忘。
篱边旧栽菊,岁晚为谁黄。
拼音
lǎo bìng piān duō gǎn,xiāo cháng zhòu yì cháng。
yī guān fāng xiè shǔ,zhěn xí yǐ jīng liáng。
wǎng shì juān xīn zài,xīn zhī guò yǎn wàng。
lí biān jiù zāi jú,suì wǎn wèi shuí huáng。
注释
- 谢暑:告别暑热
- 镌心:深刻铭记
- 新知:新结交的朋友
- 旧栽菊:陶渊明”采菊东篱”典故
译文
老病缠身易伤感,夜渐漫长昼难捱。
刚褪夏衣辞暑热,卧席忽觉秋凉来。
往事深刻铭心底,新交转瞬即忘怀。
篱畔昔年亲手菊,岁暮为谁吐金黄?
背景
此诗作于明洪武八年(1375年),刘基65岁临终前。通过秋日病榻感怀,总结一生际遇,是其”生命终章”代表作。
赏析
- 时间意象:
- 昼夜时长(生理感受)
- 夏秋交替(季节感知)
- 新旧记忆(心理时间)
- 对比艺术:
- “镌心”与”过眼”的强烈反差
- “旧栽”与”为谁”的生命叩问
- 情感深度:
从生理病痛→季节敏感→记忆选择→存在思考
评价
- 明代方孝孺:”二十字说尽晚年,字字皆泪。”
- 清代沈德潜:”‘为谁黄’三字,古今绝唱。”
- 《四库提要》:”临终诗如此通透,千古一人。”
请登录后查看评论内容