夜坐有怀呈石末公

刘基

西风白露下清寥,岸柳江蒲取次凋。
诸将旌麾非一统,大藩衣服变三苗。
雄豪窃据皆屠狗,功业舆台总续貂。
弃马独知怀故枥,天涯涕泪北辰遥。

拼音

xī fēng bái lù xià qīng liáo,àn liǔ jiāng pú qǔ cì diāo。
zhū jiàng jīng huī fēi yī tǒng,dà fān yī fú biàn sān miáo。
xióng háo qiè jù jiē tú gǒu,gōng yè yú tái zǒng xù diāo。
qì mǎ dú zhī huái gù lì,tiān yá tì lèi běi chén yáo。

注释

  1. ​​石末公​​:石抹宜孙,元末将领,刘基友人。
  2. ​​清寥​​:清冷寂寥。
  3. ​​取次凋​​:依次凋零。
  4. ​​三苗​​:古代南方部族,此处借指异族服饰盛行。
  5. ​​屠狗​​:典出《史记·樊哙传》,喻出身低微者窃据高位。
  6. ​​续貂​​:狗尾续貂,喻滥封官爵。
  7. ​​北辰​​:北极星,象征朝廷或正统。

译文

​白话文翻译:​

萧瑟的西风卷着白露,天地间一片清冷寂寥,岸边的柳树和江边的蒲草都已渐渐枯凋。
各地将领的旌旗军麾各不相属,天下尚未统一,大州郡的官服衣冠,竟都学起蛮夷三苗的样式。
那些占据要位的所谓”雄豪”,不过是杀狗的屠夫出身,建功立业的都是些卑贱之徒,如同给貂尾续狗毛。
只有被抛弃的老马还懂得怀念昔日的马槽,我在这天涯漂泊,望着遥远的北斗星涕泪横流。

背景

此诗作于元至正二十四年(1364年),刘基54岁,正值元末群雄割据之际。诗人夜坐感怀,借秋景抒写对乱世的愤懑与对朝廷的忠诚,是其“忧国诗”代表作。

赏析

  1. ​​意象对比​​:
    • ​​自然意象​​(西风、凋柳)→ ​​社会意象​​(割据、滥封)
    • ​​“屠狗”“续貂”​​辛辣讽刺权贵,​​“怀故枥”“望北辰”​​凸显孤忠。
  2. ​​情感递进​​:
    • 由景入情,从萧瑟秋景到愤世嫉俗,最终归于悲怆无奈。
  3. ​​用典深意​​:
    • ​​“三苗”​​暗指元廷失去华夏正统;​​“北辰”​​表达对中央政权的眷恋。

评价

  1. ​​明代胡应麟​​:“雄浑悲慨,直追老杜《诸将》。”
  2. ​​清代赵翼​​:“‘屠狗’‘续貂’一联,写尽元末封拜之滥。”
  3. ​​《四库提要》​​:“词气凛然,足为乱世诗史。”
分享
评论 抢沙发

请登录后发表评论

    请登录后查看评论内容