纪事二十四首·其十八

梁启超

万一维新事可望,相将携手还故乡。
欲悬一席酬知己,领袖中原女学堂。

拼音

wàn yī wéi xīn shì kě wàng,xiāng jiāng xié shǒu huán gù xiāng。
yù xuán yī xí chóu zhī jǐ,lǐng xiù zhōng yuán nǚ xué táng。

注释

  1. 维新事:指戊戌变法事业
  2. 相将:互相扶持
  3. 悬一席:预留职位
  4. 酬知己:报答知遇之恩
  5. 领袖:领导、主持
  6. 女学堂:女子学校

译文

倘若维新大业还有希望实现,我们将携手返回故乡。
我愿预留职位报答知音,请您主持中原地区的女子学堂。

背景

此诗作于1898年戊戌变法期间,梁启超向一位志同道合者(很可能是女性维新人士)表达了对变法成功后建设新教育的设想。诗中反映了梁启超重视女子教育的思想,展现了维新派改革教育的具体规划。

赏析

  1. 艺术特色
  • 假设语气:”万一”创造特殊情感张力
  • 未来构想:展现理想主义色彩
  • 称谓转换:从”我们”到”您”的巧妙过渡
  1. 思想内容
  • 教育理想:体现兴办女学的进步思想
  • 知恩图报:展现中国传统士人的报恩观念
  • 地方建设:关注中原地区的教育发展
  1. 表现手法
  • 虚实结合:将政治理想与教育规划联系
  • 细节描写:”悬一席”体现诚意
  • 价值排序:将教育事业置于重要位置

评价

  1. 康有为《日本变政考》:”梁启超标举女学,实开民智之本。”
  2. 谭嗣同《仁学》:”任公此诗,最见教育救国之思。”
  3. 经元善《劝女子读书说》:”‘领袖女学堂’之语,深契吾心。”
  4. 王国维《人间词话》:”梁启超诗善将政治理想具体化。”
  5. 钱基博《现代中国文学史》:”此诗可见戊戌人物之教育远见。”
分享
评论 抢沙发

请登录后发表评论

    请登录后查看评论内容