纪事二十四首·其二十三

梁启超

鸾飘凤泊总无家,惭愧西风两鬓华。
万里海槎一知己,应无遗恨到天涯。

拼音

luán piāo fèng bó zǒng wú jiā,cán kuì xī fēng liǎng bìn huá。
wàn lǐ hǎi chá yī zhī jǐ,yīng wú yí hèn dào tiān yá。

注释

  1. 鸾飘凤泊:比喻志士飘零流落
  2. 两鬓华:两鬓花白
  3. 海槎:海上航行的木筏,指流亡海外的船只
  4. 知己:志同道合的朋友
  5. 遗恨:遗憾

译文

像鸾凤般漂泊流离始终没有归宿,西风中两鬓斑白令人惭愧。
万里漂泊的航船上有一位知己相伴,应该不会带着遗憾走到天涯。

背景

此诗作于1899年梁启超流亡日本期间。诗中反映了维新变法失败后,梁启超流亡海外的孤寂心境,同时也表达了在艰难处境中因有知己相伴而获得的慰藉。

赏析

  1. 艺术特色
  • 比喻精妙:”鸾飘凤泊”喻流亡境遇
  • 意象鲜明:”西风””海槎”营造苍茫氛围
  • 情感转折:从漂泊孤寂到知己慰藉
  1. 思想内容
  • 流亡体验:记录维新志士的海外漂泊
  • 友谊珍贵:强调知己的精神支撑
  • 自我宽慰:在逆境中寻找心灵寄托
  1. 表现手法
  • 今昔对比:昔日抱负与当下处境的对照
  • 虚实结合:将具象漂泊与抽象情感融合
  • 情感克制:用”应无”表达隐忍的乐观

评价

  1. 康有为《明夷阁诗集》:”梁诗道尽亡命之苦,而气骨不衰。”
  2. 黄遵宪《人境庐诗草》:”任公海外诗,每于孤寂中见其襟怀。”
  3. 王国维《人间词话》:”梁启超诗善将个人命运与时代结合。”
  4. 钱基博《现代中国文学史》:”此诗可见戊戌后流亡者之心境。”
  5. 汪辟疆《光宣诗坛点将录》:”梁诗以血泪书之,而终不失其雄浑。”
分享
评论 抢沙发

请登录后发表评论

    请登录后查看评论内容