灵台无计逃神矢,风雨如磐暗故园。
寄意寒星荃不察,我以我血荐轩辕。
拼音
líng tái wú jì táo shén shǐ,
fēng yǔ rú pán àn gù yuán。
jì yì hán xīng quán bù chá,
wǒ yǐ wǒ xuè jiàn xuān yuán。
注释
- 灵台:心灵(典出《庄子》)
- 神矢:爱神之箭(借用希腊神话)
- 荃不察:化用《离骚》”荃不察余之中情”,指当政者不明察
- 轩辕:黄帝,中华民族象征
译文
心灵无法躲避爱神的箭矢,风雨如巨石压顶故国昏暗。
托寒星转达心意却不被理解,我愿以热血奉献给中华。
背景
此诗作于1903年,22岁的鲁迅在日本剪辫明志后拍摄”断发照”时所题。时值《辛丑条约》签订后,诗人借希腊神话与中国典故,抒写对民族命运的忧愤,是其早期代表作。
赏析
- 意象系统:
- 中西合璧(神矢/轩辕)
- “风雨如磐”的沉重感
- “寒星”与”热血”的冷暖对比
- 情感结构:
- 首句的被动承受
- 次句的压抑氛围
- 三句的孤独感
- 末句的决绝姿态
- 艺术突破:
- 旧体诗承载新思想
- 个人抒情与民族叙事的统一
- “血荐轩辕”的悲壮美学
评价
- 郭沫若称:”二十世纪中国最震撼的绝句”
- 钱理群评:”现代知识分子精神宣言”
请登录后查看评论内容