洞庭木落楚天高,眉黛猩红涴战袍。
泽畔有人吟不得,秋波渺渺失离骚。
拼音
dòng tíng mù luò chǔ tiān gāo,
méi dài xīng hóng wò zhàn páo。
zé pàn yǒu rén yín bù dé,
qiū bō miǎo miǎo shī lí sāo。
注释
- 眉黛猩红:指女性血泪染红战袍
- 涴(wò):污染
- 泽畔:洞庭湖畔(暗指屈原行吟处)
- 离骚:喻指抗议文学
译文
洞庭叶落更显楚天高旷,女子的血泪染红了战袍。
湖畔有人却无法歌吟,浩渺秋波中《离骚》绝响。
背景
此诗作于1932年秋,针对国民党在湖南镇压革命事件而写。鲁迅将洞庭秋色与屈原悲剧并置,通过”失离骚”的隐喻,控诉文化高压政策。
赏析
- 意象系统:
- 自然意象(木落/秋波)的历史厚重感
- 身体意象(眉黛/猩红)的暴力呈现
- “失离骚”的文化断裂象征
- 空间建构:
- 垂直空间(天高/木落)的压抑感
- 水平空间(泽畔/秋波)的阻隔感
- 历史空间(屈原)与现实空间的叠印
- 语言艺术:
- “吟不得”的被迫沉默
- “失”字的双重含义(遗失/放弃)
- 七绝形式的史诗感
评价
- 闻一多评:”现代版的《怀沙》之作”
- 朱自清称:”二十八字中的文化忧患”
请登录后查看评论内容