无题

鲁迅

一支清采妥湘灵,九畹贞风慰独醒。
无奈终输萧艾密,却成迁客播芳馨。

拼音

yī zhī qīng cǎi tuǒ xiāng líng,
jiǔ wǎn zhēn fēng wèi dú xǐng。
wú nài zhōng shū xiāo ài mì,
què chéng qiān kè bō fāng xīn。

注释

  1. 清采:清雅的花枝
  2. 湘灵:湘水女神(喻指革命者)
  3. 九畹:屈原种兰处(《离骚》”余既滋兰之九畹”)
  4. 萧艾:恶草(喻反动势力)
  5. 迁客:被放逐者(鲁迅自指)

译文

一支清雅的花献给湘灵,九畹兰花的贞洁之风安慰我这清醒者。
无奈终究敌不过萧艾的茂密,反使流亡者传播了芬芳。

背景

此诗作于1933年11月,鲁迅为纪念左联五烈士牺牲两周年而写。诗人以《楚辞》意象重构革命者的精神谱系,是其”文化抵抗诗”的典范之作。

赏析

  1. 意象系统:
  • 植物意象的清浊对立(清采/萧艾)
  • 神话意象的政治转化(湘灵/独醒)
  • “播芳馨”的行动性隐喻
  1. 情感结构:
  • 前联的祭奠与自勉
  • 后联的无奈与坚持
  • “输”与”成”的辩证关系
  1. 艺术创新:
  • 革命主题的古典化表达
  • 失败叙事的逆向升华
  • 二十八字中的完整精神史

评价

  1. 冯雪峰评:”现代《离骚》的微型版”
  2. 胡风称:”失败者最骄傲的宣言”
分享
评论 抢沙发

请登录后发表评论

    请登录后查看评论内容