偶成

鲁迅

文章如土欲何之?翘首东云惹梦思。
所恨芳林寥落甚,春兰秋菊不同时。

拼音

wén zhāng rú tǔ yù hé zhī?qiáo shǒu dōng yún rě mèng sī。
suǒ hèn fāng lín liáo luò shèn,chūn lán qiū jú bù tóng shí。

注释

  1. 文章如土:喻文章价值被践踏
  2. 东云:东方的云,暗指日本(当时文化保护较好)
  3. 芳林:文坛
  4. 春兰秋菊:喻不同流派的文人

译文

文章贱如尘土该去往何方?抬头望东方云彩惹人遐想。
最恨文坛如此凋零冷落,春兰与秋菊不能同时绽放。

背景

此诗作于1932年12月,时值国民党文化”围剿”最严酷时期。鲁迅借物候意象抒发文坛困境,表达对多元文化生态的期待,是其”文坛感怀”代表作。

赏析

  1. 思想内涵:
  • 知识分子的精神流亡意识
  • 对文化专制主义的抗议
  • “不同时”的包容性诉求
  1. 艺术特色:
  • “如土”的触觉化比喻
  • “东云”的空间政治学
  • 植物意象的群体象征
  1. 情感表达:
  • 首句的愤懑
  • 次句的向往
  • 末句的遗憾与期待

评价

  1. 瞿秋白评:”新文化运动的诗化总结”
  2. 茅盾称:”二十八字中的文化宣言”
分享
评论 抢沙发

请登录后发表评论

    请登录后查看评论内容