生男慎勿举,生女哺用脯。
不见长城下,尸骸相支拄。
拼音
shēng nán shèn wù jǔ,shēng nǚ bǔ yòng fǔ。
bú jiàn cháng chéng xià,shī hái xiāng zhī zhǔ。
注释
1.慎勿举:不要养育(”举”指抚养成人)。
2.哺用脯:用肉干喂养(反常优待,反衬男孩的悲惨)。
3.相支拄:尸骨交错堆积(形容死者众多)。
译文
生了男孩千万别养大,生了女孩用肉干喂她。
你没看见长城脚下吗?男人的尸骨堆成山了!
背景
本诗约作于秦朝公元前214年修长城期间)。 百姓控诉秦始皇暴政,男子多被征发修长城致死。 本诗出于晋代杨泉《物理论》,记载为秦代民歌,反映民间疾苦。
赏析
1.情感表达:
(1)前两句用极端对比(”不养男””重养女”)表达愤怒绝望。
(2)后两句以”尸骸”画面直击残酷现实,震撼力极强。
2.艺术手法:
(1)民谣体五言,语言如刀,如”慎勿举”三字字字血泪。
(2)”尸骸相支拄”的视觉冲击,堪比杜甫”朱门酒肉臭,路有冻死骨”。
3.社会意义:
(1)中国最早的反战反劳役民歌之一,开创批判现实主义传统。
评价
1.《物理论》: “秦筑长城,死者相属,民歌此谣。” 肯定了其纪实性。
2.鲁迅: 在《流氓的变迁》中引用此诗,称其”将帝王伟业背后的民瘼撕开给人看”。
请登录后查看评论内容