一万五千三百三,愁丝日日缠春蚕。
天涯地窟知音绝,新翦牛衣对雨谈。
拼音
yī wàn wǔ qiān sān bǎi sān,
chóu sī rì rì chán chūn cán。
tiān yá dì kū zhī yīn jué,
xīn jiǎn niú yī duì yǔ tán。
注释
- 一万五千三百三:指诗人年届五十三岁(以日计年,暗含度日如年之意)
- 愁丝缠春蚕:化用李商隐”春蚕到死丝方尽”,喻愁绪缠绵
- 地窟:地下洞穴(指隐居的草堂)
- 牛衣:粗麻编织的衣物(典出《汉书》”王章病卧牛衣中”)
- 对雨谈:独对夜雨自语(暗用苏轼”一蓑烟雨任平生”意境)
译文
一万五千三百零三天过去,
如春蚕吐丝日日缠绕愁绪。
天涯漂泊地穴隐居知音断绝,
新剪粗麻衣独对夜雨自语。
背景
此诗与前首作于同时(1674年),时王夫之53岁(按传统虚岁计)。诗人采用”以日记年”的特殊计数法,表达度日如年的遗民生活体验(据《船山年谱》载此时”居败叶庐,贫病交加”)。
赏析
- 数字运用:
- 首句特殊计数制造陌生化效果
- “日日”重复强化时间煎熬感
- 数字与意象的虚实对照
- 意象组合:
- 动物意象:春蚕(自我投射)
- 空间意象:天涯/地窟(生存困境)
- 生活意象:牛衣/夜雨(清贫坚守)
- 情感表达:
- “知音绝”写文化孤独
- “对雨谈”状精神对话
- 全诗无一直抒胸臆而愁绪自现
评价
- 清代邓显鹤:”计数法前无古人,后见《己亥杂诗》”(《沅湘耆旧集》)
- 近代钱仲联:”‘牛衣对雨’较黄景仁’全家都在风声里’更见寒士骨气”(《梦苕庵诗话》)
- 现代张晖:”数字意象开龚自珍先声”(《中国文学史新著》)
请登录后查看评论内容