雨泊话旧

沈德潜

寒雨萧萧夜打蓬,
蓬窗相对一灯红。
十年无限存亡感,
并入空江话雨中。

拼音

hán yǔ xiāo xiāo yè dǎ péng,
péng chuāng xiāng duì yī dēng hóng。
shí nián wú xiàn cún wáng gǎn,
bìng rù kōng jiāng huà yǔ zhōng。

注释

  1. 雨泊:雨中停船(泊,停泊)
  2. 话旧:叙谈往事(话,谈论;旧,往事)
  3. 萧萧:形容雨声(《诗经》”风雨萧萧”)
  4. 蓬:船篷(代指船只)
  5. 存亡感:对生死变迁的感慨(存亡,生死存亡)
  6. 空江:空旷的江面(空,空旷;江,江河)

译文

寒夜雨声萧萧敲打船篷,
篷窗内对坐一盏孤灯红。
十年间无限生死感慨,
都化入这空阔江面的夜雨声中。

背景

此诗作于乾隆二十五年(1760年),沈德潜88岁致仕归乡后。诗人与故友舟中夜话,回忆雍正至乾隆初年的政治变迁(据《归愚年谱》载”庚辰秋,与故人舟中夜语”)。

赏析

  1. 艺术特色:
  • 双声叠韵:”萧萧”摹雨声,”红”与”蓬”形成色彩对比
  • 空间对比:篷内(小)与空江(大)的强烈反差
  • 时间浓缩:十年沧桑尽纳雨夜一叙
  1. 意象组合:
  • 听觉意象:雨打船篷
  • 视觉意象:孤灯红焰
  • 心理意象:存亡感慨
  1. 情感表达:
  • “一灯红”的温暖反衬历史沧桑
  • “空江”象征人生虚无
  • “话雨中”体现文人特有的感伤

评价

  1. 清代袁枚:”二十八字说尽兴亡,船山(王夫之)不能过也”(《随园诗话》)
  2. 近代陈衍:”结句较李商隐’却话巴山夜雨时’更见苍茫”(《石遗室诗话》)
  3. 现代钱钟书:”‘并入’二字,化实为虚之妙笔”(《谈艺录》)
分享
评论 抢沙发

请登录后发表评论

    请登录后查看评论内容