重阳风雨竟无声,秋榜传来乍有情。
自笑登科逢故实,和凝衣钵十三名。
拼音
chóng yáng fēng yǔ jìng wú shēng,qiū bǎng chuán lái zhà yǒu qíng。
zì xiào dēng kē féng gù shí,hé níng yī bō shí sān míng。
注释
- 京兆榜:顺天府乡试榜(清代顺天府尹称京兆尹)。
- 和凝衣钵:五代和凝中进士第十三名,后其子同榜同名次(《旧五代史·和凝传》)。
- 故实:典故史实(《文心雕龙》”明理引乎成辞,征义举乎人事”)。
译文
重阳节的风雨竟悄然停歇,秋闱放榜的消息忽然触动心弦。
自嘲这次登科恰逢历史巧合——如五代和凝般中了第十三名。
背景
本诗作于乾隆五十三年(1788年)重阳节,张问陶35岁中顺天乡试第十三名后作。诗人打破”风雨重阳”的传统悲秋意象,在”秋榜有情”的喜悦与”和凝衣钵”的历史巧合间,以幽默自嘲化解科举压力,展现性灵派诗人对功名的独特态度。
赏析
- 意象创新
(1)反用”风雨重阳”典,以”无声”破悲秋陈套;
(2)”衣钵”将科举排名转化为文化传承符号。 - 情感张力
(1)”竟无声”的意外与”乍有情”的惊喜形成转折;
(2)”自笑”的调侃暗含对历史宿命的认知。 - 炼字艺术
(1)”竟”字写天气反常,”乍”字状情绪突变;
(2)”逢”字勾连古今,强化命运巧合的戏剧性。
评价
- 当世评点
(1)袁枚赞”和凝衣钵”:”七字用典如盐着水”;
(2)洪亮吉批评”十三名”过实,”有失诗境”。 - 后世定位
(1)《清诗纪事》列为”乾隆科举诗别调”;
(2)钱仲联指出此诗体现”性灵派以谐趣写庄事的特色”。
请登录后查看评论内容