小几乌皮手自揩,放晴天气雨初回。
半床花影日扶上,隔苑棋声风送来。
拼音
xiǎo jǐ wū pí shǒu zì kāi,fàng qíng tiān qì yǔ chū huí。
bàn chuáng huā yǐng rì fú shàng,gé yuàn qí shēng fēng sòng lái。
注释
- 乌皮几:黑漆小桌(杜甫《将赴成都草堂》”乌皮几在还思归”),文人雅器。
- 雨初回:雨止转晴(范成大《喜晴》”连雨不知春去,一晴方觉夏深”)。
- 棋声:围棋落子声(赵师秀《约客》”有约不来过夜半,闲敲棋子落灯花”),象征闲适生活。
译文
亲手擦拭乌皮小几,
雨后初晴的天气格外清新。
日光将半床花影缓缓托起,
微风送来邻院——清脆的落子声!
背景
本诗作于清嘉庆二十三年(1818年),何绍基20岁,居家读书时。诗人捕捉雨后初晴的日常生活片段,”花影棋声”的闲适画面,既显文人雅趣,亦含对宁静生活的珍视,较白居易”闲征雅令穷经史”更显天然意趣。
赏析
- 视听交融
(1)”花影”的视觉美感与”棋声”的听觉愉悦交织,近王维”竹喧归浣女”。
(2)”日扶上”的拟人手法,赋予阳光温柔动态,似杨万里”小荷才露尖尖角”。 - 生活美学
(1)”手自揩”的细节,体现文人器物之爱,类米芾”宝晋斋中阅书画”。
(2)”风送棋声”的空灵感,较王安石”茅檐相对坐终日”更富诗意。 - 炼字精微
(1)”扶”字写阳光推移花影的轻柔,近李清照”守着窗儿独自怎生得黑”。
(2)”送”字使风声与棋声自然衔接,如李白”随风直到夜郎西”。
评价
- 当世评点
阮元评:”二十字中有《礼记·乐记》’大乐与天地同和’之境。” - 后世定位
《晚晴簃诗汇》评:”较陆游’小楼一夜听春雨’更见生活雅韵。”
请登录后查看评论内容