王营晓发

姚燮

马足河声拥梦飞,南云渐白北星稀。
回风掠地沙如雪,吹作寒花上客衣。

拼音

mǎ zú hé shēng yōng mèng fēi,nán yún jiàn bái běi xīng xī。
huí fēng lüè dì shā rú xuě,chuī zuò hán huā shàng kè yī。

注释

  1. 王营​​:地名,或指军营(《史记·项羽本纪》”项王军壁垓下”),此处指行军驻地。
  2. ​​拥梦飞​​:马蹄声与河水声交织,催人入梦(《诗经·小雅·采薇》”驾彼四牡,四牡骙骙”),写行军途中的恍惚感。
  3. ​​寒花​​:指被风吹起的沙粒(《汉书·西域传》”风起沙砾如雨”),喻行军艰苦。

译文

马蹄声与河水声交织,催着梦境飞驰,
南方的云渐渐发白,北方的星辰稀疏。
回旋的风掠过地面,卷起沙粒如雪——
竟化作冰冷的”花”,扑上行客的衣襟!

背景

本诗作于清道光年间,姚燮随军出征时。诗人以”马足河声”的动感与”南云北星”的静景相对,写行军途中的孤寂与艰辛。”寒花”之喻,既显风沙刺骨,亦含对战争残酷的隐忧,较岑参”将军金甲夜不脱”更显苍凉。

赏析

  1. 感官交融​​
    (1)”马足河声”的听觉与”沙如雪”的视觉交织,近李贺”大漠沙如雪,燕山月似钩”。
    (2)”寒花”以花喻沙,突破传统意象,似苏轼”卷地风来忽吹散”的奇想。
  2. ​​时空对照​​
    (1)”南云白”与”北星稀”形成空间延展,类杜甫”星垂平野阔”。
    (2)”拥梦飞”的迷离与”回风掠地”的凌厉构成时间张力,近温庭筠”鸡声茅店月”。
  3. ​​炼字精警​​
    (1)”拥”字写声音包围感,”掠”字状风势疾速,较王维”草枯鹰眼疾”更富动感。
    (2)”作”字赋予沙粒生命,如李白”燕山雪花大如席”的夸张传神。

评价

  1. 当世评点​​
    龚自珍评:”二十八字中有《诗经·小雅·何草不黄》’何草不黄,何日不行’之悲。”
  2. ​​后世定位​​
    《晚晴簃诗汇》评:”较范仲淹’四面边声连角起’更见行军苦况。”

分享
评论 抢沙发

请登录后发表评论

    请登录后查看评论内容