慈湖夹阻风五首·其三

苏轼

我行都是退之诗,真有人家水半扉。
千顷桑麻在船底,空余石发挂鱼衣。

拼音

wǒ xíng dōu shì tuì zhī shī,
zhēn yǒu rén jiā shuǐ bàn fēi。
qiān qǐng sāng má zài chuán dǐ,
kōng yú shí fà guà yú yī。

注释

  1. 退之:韩愈的字(暗用韩愈《山石》”当流赤足踏涧石”诗意)
  2. 水半扉:洪水淹至门半腰(《孟子》”民老稚转乎沟壑”)
  3. 石发:水藻(《本草纲目》”石发生水中”)
  4. 鱼衣:渔网(《楚辞》”罾何为兮木上”王逸注)

译文

我此行所见皆是韩愈诗境,果然有人家洪水淹至半门。
千顷桑麻沉没在船底,只剩水藻缠绕着渔网。

背景

  1. 创作时间:元丰七年(1084年)七月长江汛期
  2. 历史背景:苏轼自黄州移汝州途中遇洪水
  3. 文学互文:与韩愈《山石》的跨时空对话
  4. 地理特征:记录宋代长江中游洪涝灾害

赏析

  1. 艺术特色
  • 今古对话:苏轼现实经历与韩愈诗境的叠印
  • 空间倒置:桑麻在船底的超现实画面
  • 意象经营:石发/鱼衣的荒凉意象
  1. 思想内涵
  • 表层:描写长江洪水景象
  • 中层:表现文人面对灾难的审美观照
  • 深层:揭示自然与人文的永恒冲突
  1. 语言艺术
  • “都是”的绝对化表达
  • “水半扉”的精准白描
  • “空余”的苍凉余韵

评价

  1. 宋代《苕溪渔隐丛话》:”以退之诗证眼前景,最得古人活法”
  2. 明代杨慎《升庵诗话》:”‘桑麻在船底’五字,写尽水患奇观”
  3. 清代王士禛《渔洋诗话》:”结句’挂鱼衣’,神韵在笔墨之外”
分享
评论 抢沙发

请登录后发表评论

    请登录后查看评论内容