金陵驿

文天祥

草合离宫转夕晖,孤云飘泊复何依?
山河风景元无异,城郭人民半已非。
满地芦花和我老,旧家燕子傍谁飞?
从今别却江南路,化作啼鹃带血归。​​

拼音​

​​cǎo hé lí gōng zhuǎn xī huī,gū yún piāo bó fù hé yī?​​
​​shān hé fēng jǐng yuán wú yì,chéng guō rén mín bàn yǐ fēi。​​
​​mǎn dì lú huā hé wǒ lǎo,jiù jiā yàn zi bàng shuí fēi?​​
​​cóng jīn bié què jiāng nán lù,huà zuò tí juān dài xuè guī。

注释​

  1. ​​金陵驿​​:金陵(今南京)的驿站,南宋时为重要交通枢纽,曾为行宫所在地。
  2. ​​离宫​​:皇帝出行时的行宫,此处指建康(金陵)的南宋行宫,已因战乱荒废。
  3. ​​孤云​​:象征诗人漂泊无依的身世,亦喻南宋残余势力的孤弱。
  4. ​​山河风景元无异​​:化用《世说新语》“风景不殊,举目有山河之异”,暗含对山河依旧、人事已非的感慨。
  5. ​​旧家燕子​​:化用刘禹锡《乌衣巷》“旧时王谢堂前燕,飞入寻常百姓家”,喻指故园变迁。
  6. ​​啼鹃带血归​​:用“杜鹃啼血”典故(传说杜鹃鸟啼至出血),象征诗人宁死不屈、魂归故园的决心。

译文​

杂草丛生,覆盖了废弃的行宫,夕阳的余晖缓缓西沉;
孤云漂泊无依,我又该归向何处?
山河的风景依旧未变,可城郭里的百姓已大半离散;
满地的芦花与我一同衰老,从前筑巢的燕子,如今傍着谁飞?
从今告别江南的土地,我定要化作啼血的杜鹃,魂归故园!

背景​

  1. ​​历史语境​​:
    • 南宋末年(1278年),文天祥兵败五坡岭(今广东海丰),被俘后押往元大都(今北京)。次年(1279年),他途经金陵时写下此诗。
    • 金陵是南宋陪都,曾为政治、文化中心,此时已沦为元军统治下的废墟,昔日繁华与今日荒凉的对比,触发诗人深沉的亡国之痛。
  2. ​​核心情感​​:
    • 诗人借金陵的今昔之变,抒发对南宋覆灭的悲怆、对百姓流离的同情,以及“宁死不降、魂归故园”的忠贞气节。

赏析​

  1. ​​艺术特色​​:
    • ​​今昔对比​​:首联“草合离宫”写行宫荒废,“转夕晖”暗喻南宋如夕阳西沉;颔联“山河无异”与“人民半非”形成强烈反差,突出战乱对文明的摧毁。
    • ​​意象悲怆​​:“孤云”“芦花”“旧燕”“啼鹃”等意象贯穿全诗,以衰败之景衬哀痛之情。“芦花和我老”将自然景物与自身衰老叠加,强化生命与家国同凋零的悲剧感。
    • ​​用典深婉​​:化用刘禹锡“旧时王谢堂前燕”、望帝“杜鹃啼血”等典故,不露痕迹却意蕴深远,既写故园之变,又喻忠魂不灭。
  2. ​​语言风格​​:
    • 沉郁顿挫如杜甫,如“城郭人民半已非”一句,平实中见血泪;
    • 结句“化作啼鹃带血归”以奇崛之语收束,将悲怆升华为壮烈,可比陆游“王师北定中原日”的执着。

评价​

  1. ​​后世赞誉​​:
    • 明代胡应麟评:“‘山河风景元无异,城郭人民半已非’十字,道尽宋亡之痛,较之杜诗‘国破山河在’更添人事沧桑。”
    • 清代赵翼称:“文山(文天祥)此诗,以‘啼鹃带血’作结,其忠烈之气直贯千古,可比岳飞《满江红》。”
  2. ​​文化影响​​:
    • “山河无异,人民半非”成为后世书写战乱之痛的经典范式,见于顾炎武、黄宗羲等遗民诗中;
    • “啼鹃带血”被引申为忠魂不灭的象征,融入中华文化集体记忆。
分享
评论 抢沙发

请登录后发表评论

    请登录后查看评论内容