草合离宫转夕晖,孤云飘泊复何依?
山河风景元无异,城郭人民半已非。
满地芦花和我老,旧家燕子傍谁飞?
从今别却江南路,化作啼鹃带血归。
拼音
cǎo hé lí gōng zhuǎn xī huī,gū yún piāo bó fù hé yī?
shān hé fēng jǐng yuán wú yì,chéng guō rén mín bàn yǐ fēi。
mǎn dì lú huā hé wǒ lǎo,jiù jiā yàn zi bàng shuí fēi?
cóng jīn bié què jiāng nán lù,huà zuò tí juān dài xuè guī。
注释
- 金陵驿:金陵(今南京)的驿站,南宋时为重要交通枢纽,曾为行宫所在地。
- 离宫:皇帝出行时的行宫,此处指建康(金陵)的南宋行宫,已因战乱荒废。
- 孤云:象征诗人漂泊无依的身世,亦喻南宋残余势力的孤弱。
- 山河风景元无异:化用《世说新语》“风景不殊,举目有山河之异”,暗含对山河依旧、人事已非的感慨。
- 旧家燕子:化用刘禹锡《乌衣巷》“旧时王谢堂前燕,飞入寻常百姓家”,喻指故园变迁。
- 啼鹃带血归:用“杜鹃啼血”典故(传说杜鹃鸟啼至出血),象征诗人宁死不屈、魂归故园的决心。
译文
杂草丛生,覆盖了废弃的行宫,夕阳的余晖缓缓西沉;
孤云漂泊无依,我又该归向何处?
山河的风景依旧未变,可城郭里的百姓已大半离散;
满地的芦花与我一同衰老,从前筑巢的燕子,如今傍着谁飞?
从今告别江南的土地,我定要化作啼血的杜鹃,魂归故园!
背景
- 历史语境:
- 南宋末年(1278年),文天祥兵败五坡岭(今广东海丰),被俘后押往元大都(今北京)。次年(1279年),他途经金陵时写下此诗。
- 金陵是南宋陪都,曾为政治、文化中心,此时已沦为元军统治下的废墟,昔日繁华与今日荒凉的对比,触发诗人深沉的亡国之痛。
- 核心情感:
- 诗人借金陵的今昔之变,抒发对南宋覆灭的悲怆、对百姓流离的同情,以及“宁死不降、魂归故园”的忠贞气节。
赏析
- 艺术特色:
- 今昔对比:首联“草合离宫”写行宫荒废,“转夕晖”暗喻南宋如夕阳西沉;颔联“山河无异”与“人民半非”形成强烈反差,突出战乱对文明的摧毁。
- 意象悲怆:“孤云”“芦花”“旧燕”“啼鹃”等意象贯穿全诗,以衰败之景衬哀痛之情。“芦花和我老”将自然景物与自身衰老叠加,强化生命与家国同凋零的悲剧感。
- 用典深婉:化用刘禹锡“旧时王谢堂前燕”、望帝“杜鹃啼血”等典故,不露痕迹却意蕴深远,既写故园之变,又喻忠魂不灭。
- 语言风格:
- 沉郁顿挫如杜甫,如“城郭人民半已非”一句,平实中见血泪;
- 结句“化作啼鹃带血归”以奇崛之语收束,将悲怆升华为壮烈,可比陆游“王师北定中原日”的执着。
评价
- 后世赞誉:
- 明代胡应麟评:“‘山河风景元无异,城郭人民半已非’十字,道尽宋亡之痛,较之杜诗‘国破山河在’更添人事沧桑。”
- 清代赵翼称:“文山(文天祥)此诗,以‘啼鹃带血’作结,其忠烈之气直贯千古,可比岳飞《满江红》。”
- 文化影响:
- “山河无异,人民半非”成为后世书写战乱之痛的经典范式,见于顾炎武、黄宗羲等遗民诗中;
- “啼鹃带血”被引申为忠魂不灭的象征,融入中华文化集体记忆。
请登录后查看评论内容