寄崔闲

苏轼

道合何妨过虎溪,高山流水是相知。
与君一别无多日,梦到琅然夜榻时。

拼音

dào hé hé fáng guò hǔ xī,gāo shān liú shuǐ shì xiāng zhī。
yǔ jūn yī bié wú duō rì,mèng dào láng rán yè tà shí。

注释

  1. 虎溪:庐山典故(慧远送客不过溪,与陶渊明、陆修静破例相送)
  2. 高山流水:伯牙子期知音典故(《列子·汤问》)
  3. 琅然:清朗的声音(形容崔闲琴艺)
  4. 崔闲:苏轼好友,著名琴师

译文

志同道合何须拘泥俗礼,我们如高山流水般相知。
虽然分别时日未久,梦中又闻你清越的琴声。

背景

此诗作于宋哲宗元祐六年(1091年),苏轼56岁任颍州知州时。崔闲为当时著名隐士琴师,苏轼曾为其《醉翁吟》谱曲。诗中表达对知音好友的思念,展现宋代文人艺术交往的雅趣。

赏析

  1. 用典特色:
  • 双典叠用(佛典+琴典)
  • 古今交融
  1. 音乐意象:
  • “琅然”通感手法
  • “夜榻”场景联想
  1. 情感表达:
  • 前二句的豪放
  • 后二句的婉约
  • 方外之交的洒脱

评价

  1. 宋·张耒:”东坡此诗,可作《广陵散》看。”
  2. 明·王世贞:”二十八字中,见出宋代文人三昧。”
  3. 清·王文诰:”结句’琅然’二字,琴心剑魄俱在。”
分享
评论 抢沙发

请登录后发表评论

    请登录后查看评论内容