昔时应春色,引渌泛清流。
今来承玉管,布字改银钩。
拼音
xī shí yīng chūn sè,yǐn lù fàn qīng liú。
jīn lái chéng yù guǎn,bù zì gǎi yín gōu。
注释
- 苔纸:古代以苔藓为原料制作的纸张
- 引渌:引导清水
- 玉管:毛笔的美称
- 银钩:形容书法笔画刚劲有力
译文
这苔纸啊,
从前映着明媚的春光,
在清澈的溪水中轻轻漂荡;
如今承载着文人手中的毛笔,
铺展开来,写下银钩铁画般的字行。
背景
此诗作于隋朝,是薛道衡咏物诗的代表作。当时造纸技术发展,苔纸作为优质书写材料备受文人青睐。诗人通过苔纸的前后变化,抒发了对文房雅趣的喜爱之情。
赏析
- 意象对比精巧
- 时间对比:”昔时”与”今来”形成今昔对照
- 状态对比:自然物”苔纸”与文化载体”纸张”的转变
- 色彩对比:”春色”与”银钩”的视觉反差
- 语言凝练优美
- 动词运用精准:”引”、”泛”表现造纸过程
- “承”、”布”展现书写状态
- 对仗工整自然,不事雕琢
- 情感表达含蓄
- 通过物象变化暗喻人生境遇
- 借苔纸变迁抒发文人雅趣
- 体现对文化传承的珍视
- 艺术手法多元
- 拟人手法赋予苔纸以生命
- 象征手法暗喻知识传播
- 以小见大展现时代风貌
评价
- 唐·魏征:”道衡咏物,此篇最得神理”(《隋书》)
- 宋·苏轼:”‘布字改银钩’,五字尽显书法之妙”(《东坡题跋》)
- 明·胡应麟:”隋人咏物诗,此作最见巧思”(《诗薮》)
请登录后查看评论内容