锦石捣流黄二首·其一 

杨广

汉使出燕然,愁闺夜不眠。
易制残灯下,鸣砧秋月前。

拼音

hàn shǐ chū yàn rán,chóu guī yè bù mián。
yì zhì cán dēng xià,míng zhēn qiū yuè qián。

注释

  1. 燕然:燕然山,东汉窦宪破匈奴后曾在此刻石记功
  2. 愁闺:忧愁的闺中女子
  3. 易制:制作征衣
  4. 鸣砧:捣衣的声音

译文

汉家使臣出征燕然山,
愁思的闺中女子彻夜难眠。
在将尽的灯下赶制征衣,
捣衣声回荡在秋月之前。

背景

此诗作于隋朝大业年间(605-618年),是隋炀帝以乐府旧题创作的闺怨诗。当时炀帝频繁对外用兵,诗中通过描写思妇为征人制衣的场景,含蓄反映了战争给百姓带来的离别之苦。

赏析

  1. 意象运用
  • 边塞意象:”燕然”暗示征戍之远
  • 闺怨意象:”愁闺”、”残灯”表现思念
  • 声音意象:”鸣砧”以声衬静
  1. 艺术手法
  • 时空对照:前线”出燕然”与后方”夜不眠”形成呼应
  • 细节描写:”残灯下”突出深夜制衣的辛劳
  • 以景结情:”秋月前”的捣衣声余韵悠长
  1. 情感表达
  • 前两句直抒胸臆,写思妇之愁
  • 后两句含蓄委婉,通过动作传情
  • 全诗言简意深,哀而不伤
  1. 语言特色
  • 用词凝练:”易制”二字概括制衣过程
  • 对仗工整:”残灯下”对”秋月前”
  • 音韵和谐:押平声韵,婉转低回

评价

  1. 唐·魏征:”炀帝闺怨之作,此篇最见含蓄”(《隋书》卷四)
  2. 宋·苏轼:”‘鸣砧秋月前’,五字尽得捣衣神韵”(《东坡题跋》卷二)
  3. 明·胡应麟:”隋人乐府短章,此篇最见巧思”(《诗薮·内编》卷三)
分享
评论 抢沙发

请登录后发表评论

    请登录后查看评论内容