雨从天上落,水从桥下流。
拾得娘裙带,同心结两头。
拼音
yǔ cóng tiān shàng luò,shuǐ cóng qiáo xià liú。
shí dé niáng qún dài,tóng xīn jié liǎng tóu。
注释
- 娘:古代对年轻女子的称呼
- 同心结:用丝带编成的象征爱情的信物
- 两头:指丝带的两端
译文
雨点从天空飘落,
溪水在桥下流淌。
偶然拾得姑娘的裙带,
将两端系成同心模样。
背景
此诗或作于隋朝大业年间(605-618年),是隋炀帝模仿江南民歌而作。诗中通过描写雨中拾得女子裙带的情景,展现了江南水乡的浪漫风情,也反映了炀帝对民间文化的兴趣。
赏析
- 意象运用
- 自然意象:”雨”、”水”勾勒江南雨景
- 人文意象:”裙带”、”同心结”暗含情思
- 色彩意象:虽未明写却隐含”青石板”、”红丝带”画面
- 艺术手法
- 白描手法:用简笔勾勒生动场景
- 双关运用:”两头”既指丝带也喻男女
- 以小见大:通过细节展现江南风情
- 情感表达
- 前两句写景,营造朦胧意境
- 后两句叙事,暗藏旖旎情思
- 全诗含蓄隽永,余味悠长
- 语言特色
- 用词浅白:”落”、”流”动态传神
- 节奏明快:二三字顿挫分明
- 音韵清亮:押平声韵,朗朗上口
评价
- 唐·魏征:”炀帝小诗,此篇最得民歌三昧”(《隋书》卷四)
- 宋·苏轼:”‘同心结两头’,五字尽得吴越风调”(《东坡题跋》卷二)
- 明·胡应麟:”隋人拟民歌,此篇最见神韵”(《诗薮·内编》卷三)
请登录后查看评论内容