今日竹林宴,我家贤侍郎。
三杯容小阮,醉后发清狂。
拼音
jīn rì zhú lín yàn,wǒ jiā xián shì láng。
sān bēi róng xiǎo ruǎn,zuì hòu fā qīng kuáng。
注释
- 侍郎叔:指刑部侍郎李晔(李白族叔)
- 竹林宴:借”竹林七贤”典故喻名士雅集
- 小阮:阮咸(喻自己),与阮籍(喻李晔)并称”大小阮”
- 清狂:高迈不羁的狂态(褒义)
译文
今日仿效竹林七贤的雅聚,
我家有位贤德的侍郎叔父。
承蒙容我如阮咸般陪饮三杯,
酒醉后展现那高士的疏狂风度。
背景
- 时间:乾元二年(759年)李白流放夜郎遇赦后
- 历史背景:
- 安史之乱后与族叔同游洞庭
- 借魏晋风度抒发现实感慨
- 特殊意义:
- 李白晚年重要交游诗
- 组诗开篇奠定”醉后”主题
赏析
- 艺术特色:
- 用典精当:双关”竹林七贤”与叔侄关系
- 称谓巧妙:”我家贤侍郎”显亲昵与自豪
- 对比强烈:侍郎的庄重与诗人的狂放
- 情感表达:
- 前两句:对族叔的敬重
- 后两句:自我性情的张扬
- 反映诗人晚年”愈狂愈真”的精神状态
- 结构分析:
- 起:场景设定
- 承:人物介绍
- 转:饮酒情节
- 合:醉态描写
评价
- 宋代葛立方:”太白以阮咸自况,最见其磊落胸次。”
- 明代唐汝询:”‘清狂’二字,道尽谪仙本色。”
- 清代乾隆御批:”叔侄风流,千载犹见。”
请登录后查看评论内容