羌村三首·其三

杜甫

群鸡正乱叫,客至鸡斗争。
驱鸡上树木,始闻叩柴荆。
父老四五人,问我久远行。
手中各有携,倾榼浊复清。
苦辞酒味薄,黍地无人耕。
兵革既未息,儿童尽东征。
请为父老歌,艰难愧深情。
歌罢仰天叹,四座泪纵横。

拼音

qún jī zhèng luàn jiào ,kè zhì jī dòu zhēng 。
qū jī shàng shù mù ,shǐ wén kòu chái jīng 。
fù lǎo sì wǔ rén ,wèn wǒ jiǔ yuǎn háng 。
shǒu zhōng gè yǒu xié ,qīng kē zhuó fù qīng 。
kǔ cí jiǔ wèi báo ,shǔ dì wú rén gēng 。
bīng gé jì wèi xī ,ér tóng jìn dōng zhēng 。
qǐng wéi fù lǎo gē ,jiān nán kuì shēn qíng 。
gē bà yǎng tiān tàn ,sì zuò lèi zòng héng 。

注释

  1. 柴荆:用树枝、荆条编成的门
  2. 问:慰问、问候
  3. 倾榼(kē):从酒器中倒出酒
  4. 浊复清:指酒有浊酒和清酒之分
  5. 苦辞:再三解释说
  6. 兵革:指战争
  7. 东征:指朝廷征兵打仗

译文

群鸡正在乱叫,客人到时鸡还在争斗。
把鸡赶到树上,才听到敲柴门的声音。
四五位村中父老,来慰问我远行归来。
每人都带着酒器,倒出浊酒和清酒。
再三解释说酒味淡薄,是因为田地无人耕种。
战争还没有停息,年轻人都被征去打仗。
请让我为父老歌唱,艰难时世愧对深情。
唱完仰天长叹,在座的人都泪流满面。

背景

时间:唐肃宗至德二年(757年)秋
地点:鄜州羌村(今陕西富县)
事件背景:杜甫从凤翔回羌村探亲期间
关联作品:与前两首共同构成”归家三部曲”
历史背景:安史之乱第三年,关中地区饱受战乱摧残

赏析

  1. 艺术特色:
  • 白描手法:用”群鸡乱叫”等生活细节营造真实感
  • 对话入诗:”苦辞酒味薄”等句采用口语化表达
  • 以小见大:通过乡村小事反映时代悲剧
  1. 情感表达:
  • 表层:邻里温情(父老携酒慰问)
  • 深层:战争创伤(”儿童尽东征”的残酷现实)
  1. 结构分析:
    前四句:生活场景描写
    中六句:父老对话内容
    后四句:诗人情感抒发

评价

  1. 古代评价:
  • 王嗣奭:”语似朴俚,实具苦心”
  • 仇兆鳌:”末段真情实语,自然感人”
  1. 现代评价:
  • 闻一多:”唐代农村的微型史诗”
  • 钱钟书:”以鸡鸣写乱世,古今独步”
  1. 文学史地位:
  • 杜甫”诗史”代表作之一
  • 开创以乡村视角写战争的新传统
分享
评论 抢沙发

请登录后发表评论

    请登录后查看评论内容