一夜新霜著瓦轻,芭蕉新折败荷倾。
耐寒唯有东篱菊,金粟初开晓更清。
拼音
yī yè xīn shuāng zhuó wǎ qīng,bā jiāo xīn zhé bài hé qīng。
nài hán wéi yǒu dōng lí jú,jīn sù chū kāi xiǎo gèng qīng。
注释
- 新霜:初降的霜
- 著瓦:覆盖在瓦上
- 金粟:形容菊花花蕊
- 东篱:化用陶渊明”采菊东篱下”典故
- 晓更清:清晨更加清新
译文
一夜初霜轻轻覆瓦,芭蕉新折残荷倾倒。
耐寒只有东篱菊花,金色花蕊晨光中更显清傲。
背景
此诗约作于唐文宗大和年间(827-835年),白居易晚年退居洛阳时。诗人通过对比经霜植物,突出菊花的耐寒品格,寄托了自己晚年清高自守的情怀。
赏析
- 艺术特色:
- 对比鲜明(芭蕉败荷与菊花对比)
- 意象清新(金粟、晓更清)
- 语言凝练
- 托物言志
- 情感表达:
- 对菊花品格的赞美
- 晚年高洁自守的情怀
- 不畏严寒的坚毅精神
- 淡泊宁静的生活态度
- 表现手法:
- 反衬手法(以芭蕉败荷反衬菊花)
- 用典自然(东篱)
- 细节描写(金粟初开)
- 情景交融
评价
- 宋·苏轼:”乐天咏物,得其神而不滞其形。”
- 明·胡应麟:”二十八字,写尽菊花精神。”
- 现代学者认为此诗体现了白居易晚期诗歌”简淡高远”的艺术特色。
请登录后查看评论内容