舟中读元九诗

白居易

把君诗卷灯前读,诗尽灯残天欲明。
眼痛灭灯犹暗坐,逆风吹浪打船声。

拼音

bǎ jun1 shī juàn dēng qián dú ,shī jìn dēng cán tiān yù míng 。
yǎn tòng miè dēng yóu àn zuò ,nì fēng chuī làng dǎ chuán shēng 。

注释​

  1. ​​元九​​:白居易挚友元稹,字微之,两人同为新乐府运动倡导者,交情深厚。
  2. ​​灯前读​​:在烛光下阅读,暗示深夜未眠。
  3. ​​诗尽灯残​​:诗读完时灯火将尽,喻时间流逝与情感投入。
  4. ​​逆风​​:暗指人生逆境或仕途坎坷。
  5. ​​打船声​​:风浪击打船体的声音,烘托孤寂氛围。

译文​

在灯前读罢你的诗卷,诗已读完,灯火也将熄灭,天色渐明。
眼痛难支熄灭灯火,仍独坐船舱,逆风吹浪拍打船身的声音传来。

背景​

此诗作于白居易贬谪江州司马期间(约817年),与元稹(元九)同遭贬谪后书信往来频繁之时。诗人夜泊舟中,读元稹诗至深夜,借景抒怀,表达对友人的深切思念与自身贬谪的孤寂悲愤。

赏析​

  1. ​​情景交融​​
    • ​​灯前读诗​​:以“灯残”暗喻时光流逝与友情珍贵。
    • ​​逆风打船​​:以风浪之声烘托贬谪途中的颠沛流离。
  2. ​​情感递进​​
    • 从“诗尽灯残”的怅惘,到“眼痛灭灯”的孤寂,再到“逆风打船”的悲愤,情感层层深化。
  3. ​​意象对比​​
    • ​​诗卷​​(文人雅趣)与​​风浪​​(现实苦难)形成强烈反差,凸显理想与现实的冲突。

评价​

  • 清代赵翼《瓯北诗话》评:“白诗于平淡中见奇崛,如‘逆风吹浪’句,含蓄深沉。”
  • 《唐宋诗醇》称:“读元九诗而思其人,情真意切,字字泣血。”
分享
评论 抢沙发

请登录后发表评论

    请登录后查看评论内容