泪眼凌寒冻不流,每经高处即回头。
遥知别后西楼上,应凭栏杆独自愁。
拼音
lèi yǎn líng hán dòng bù liú,měi jīng gāo chù jí huí tóu。
yáo zhī bié hòu xī lóu shàng,yīng píng lán gān dú zì chóu。
注释
- 湘灵:白居易少年时的恋人
- 凌寒:冒着严寒
- 冻不流:泪水因寒冷而凝结
- 凭栏杆:倚靠栏杆远望
- 西楼:指湘灵居处
译文
含泪的眼睛在严寒中泪水冻结,
每次经过高处总要回头眺望。
遥想分别后你定在西楼上,
独自倚着栏杆满怀忧愁。
背景
此诗约作于贞元十六年(800年),白居易29岁时。湘灵是白居易少年时的邻居,两人相恋却因门第差异未能结合。诗人通过此诗表达对初恋情人的深切思念,展现了其早期爱情诗的真挚情感。
赏析
- 艺术特色:
- 意象独特:”泪眼凌寒”的描写新颖深刻
- 空间转换:从自己到对方的视角切换
- 语言凝练:二十八字包含丰富情感
- 情景交融:寒景与愁情相互映衬
- 表现手法:
- 细节描写:”每经高处即回头”的典型动作
- 对面着笔:通过想象对方情景抒发己情
- 环境烘托:用寒冷天气强化思念之苦
- 情感表达:
- “冻不流”暗喻思念之深
- “独自愁”写出两地相思
- 全诗充满无奈与惆怅
评价
- 宋代计有功《唐诗纪事》评:”白公少年情诗,真挚动人。”
- 明代钟惺《唐诗归》称:”二十八字中,无限低回。”
- 清代沈德潜《唐诗别裁》赞:”语淡情浓,最是白诗胜处。”
- 现代学者认为此诗展现了白居易早期爱情诗的独特魅力,是其感情世界的真实写照。
请登录后查看评论内容