满窗明月满帘霜,被冷灯残拂卧床。
燕子楼中霜月夜,秋来只为一人长。
拼音
mǎn chuāng míng yuè mǎn lián shuāng,bèi lěng dēng cán fú wò chuáng。
yàn zi lóu zhōng shuāng yuè yè,qiū lái zhǐ wèi yī rén cháng。
注释
- 燕子楼:唐代名楼,相传为徐州节度使张愔为爱妾关盼盼所建
- 拂卧床:铺
- 霜月夜:寒霜明月的夜晚
- 一人:指关盼盼(张愔去世后独居燕子楼十余年)
译文
明月寒霜洒满窗棂帘幕,被冷灯残独自整理床铺。
燕子楼中这霜月之夜,秋夜漫长只因一人独处。
背景
此诗作于唐德宗贞元二十年(804年),白居易途经徐州时。诗人借咏燕子楼关盼盼故事,抒写对忠贞爱情的赞叹,是其早期”感伤诗”代表作。原诗共三首,此为第一首。
赏析
- 艺术特色:
- 环境烘托极致(霜、月、冷、残)
- 数字对比巧妙(满窗/一人)
- 语言凝练含蓄
- 典故运用自然
- 情感表达:
- 对忠贞爱情的赞叹
- 对孤独处境的同情
- 深沉的感伤情怀
- 对永恒主题的思考
- 表现手法:
- 意象叠加(明月、寒霜、冷被、残灯)
- 时空定格(霜月夜)
- 以景结情
- 含蓄深刻
评价
- 宋·苏轼:”乐天此诗,二十八字说尽千古情事。”
- 明·胡应麟:”白氏感伤诗,以此为最。”
- 现代学者认为此诗是”唐代爱情诗的典范之作”。
请登录后查看评论内容