杨柳渡头行客稀,罟师荡桨向临圻。
惟有相思似春色,江南江北送君归。
拼音
yáng liǔ dù tóu xíng kè xī,gǔ shī dàng jiǎng xiàng lín qí。
wéi yǒu xiāng sī sì chūn sè,jiāng nán jiāng běi sòng jūn guī。
注释
- 沈子福:王维友人,生平不详
- 渡头:渡口
- 罟师:渔夫,此处指船夫
- 临圻:古地名,在今江苏南京附近
- 春色:春天的景色
- 江南江北:长江南北两岸
译文
杨柳依依的渡口行人稀少,船夫摇桨驶向临圻。
只有我的思念像这无边春色,从江南到江北一路送你归去。
背景
此诗作于王维晚年隐居辋川时期。友人沈子福自长安返回江东,王维在渭水边送别。诗中既描绘了送别场景,又以春色喻相思,展现了诗人晚年的艺术造诣。
赏析
- 画面清新:前两句勾勒渡口送别的简淡画面,意境悠远
- 比喻新颖:将相思比作无处不在的春色,想象独特
- 空间广阔:”江南江北”拓展了诗意空间
- 情感含蓄:不言离愁而离愁自现
- 语言明快:四句二十八字,却余韵无穷
评价
- 明代唐汝询《唐诗解》评:”不着一字愁语,而别绪自见。”
- 清代黄生《唐诗摘钞》称:”末二句空灵淡远,右丞绝调。”
- 现代学者认为此诗代表了王维晚期”诗中有画”的艺术巅峰。
请登录后查看评论内容