送沈子福归江东

王维

杨柳渡头行客稀,罟师荡桨向临圻。
惟有相思似春色,江南江北送君归。

拼音

yáng liǔ dù tóu xíng kè xī,gǔ shī dàng jiǎng xiàng lín qí。
wéi yǒu xiāng sī sì chūn sè,jiāng nán jiāng běi sòng jūn guī。

注释

  1. 沈子福:王维友人,生平不详
  2. 渡头:渡口
  3. 罟师:渔夫,此处指船夫
  4. 临圻:古地名,在今江苏南京附近
  5. 春色:春天的景色
  6. 江南江北:长江南北两岸

译文

杨柳依依的渡口行人稀少,船夫摇桨驶向临圻。
只有我的思念像这无边春色,从江南到江北一路送你归去。

背景

此诗作于王维晚年隐居辋川时期。友人沈子福自长安返回江东,王维在渭水边送别。诗中既描绘了送别场景,又以春色喻相思,展现了诗人晚年的艺术造诣。

赏析

  1. 画面清新:前两句勾勒渡口送别的简淡画面,意境悠远
  2. 比喻新颖:将相思比作无处不在的春色,想象独特
  3. 空间广阔:”江南江北”拓展了诗意空间
  4. 情感含蓄:不言离愁而离愁自现
  5. 语言明快:四句二十八字,却余韵无穷

评价

  1. 明代唐汝询《唐诗解》评:”不着一字愁语,而别绪自见。”
  2. 清代黄生《唐诗摘钞》称:”末二句空灵淡远,右丞绝调。”
  3. 现代学者认为此诗代表了王维晚期”诗中有画”的艺术巅峰。
分享
评论 抢沙发

请登录后发表评论

    请登录后查看评论内容