相思

王维

红豆生南国,春来发几枝。
愿君多采撷,此物最相思。

拼音

hóng dòu shēng nán guó,chūn lái fā jǐ zhī。
yuàn jūn duō c xié,cǐ wù zuì xiāng sī。

注释

  1. 红豆:相思子,岭南植物,果实鲜红如血
  2. 南国:指岭南地区
  3. 采撷(xié):采摘
  4. 相思:双关语,既指植物名,又指思念之情

译文

红豆生长在岭南,春天萌发新枝芽。
愿你多多采摘它,此物最能寄相思。

背景

此诗约作于唐玄宗开元年间(720-740年),王维青年时期。诗人借岭南红豆起兴,表达对友人的思念之情,是其”比兴体”爱情诗的代表作,后成为千古传诵的相思名篇。

赏析

  1. 艺术特色:
  • 比兴手法自然(以红豆喻相思)
  • 语言平白如话
  • 双关运用巧妙
  • 结构起承转合
  1. 思想内涵:
  • 对真挚友情的珍视
  • 南方风物的诗意呈现
  • 盛唐含蓄美学的典范
  • 人类普遍情感的提炼
  1. 表现手法:
  • 意象选择典型(红豆)
  • 数字运用(”几枝”留白)
  • 祈使语气(”愿君”)
  • 结句点题

评价

  1. 宋·苏轼:”摩诘小诗,二十字说尽相思。”
  2. 明·胡应麟:”唐人绝句,此篇最得风人遗意。”
  3. 清·王士禛:”红豆一咏,遂成千古绝调。”
分享
评论 抢沙发

请登录后发表评论

    请登录后查看评论内容