嬴女吹玉箫,吟弄天上春。
青鸾不独去,更有携手人。
影灭彩云断,遗声落西秦。
拼音
yíng nǚ chuī yù xiāo,yín nòng tiān shàng chūn。
qīng luán bù dú qù,gèng yǒu xié shǒu rén。
yǐng miè cǎi yún duàn,yí shēng luò xī qín。
注释
- 凤凰曲:乐府旧题,属琴曲歌辞
- 嬴女:指秦穆公之女弄玉,因秦姓嬴,故称嬴女
- 玉箫:精美的箫
- 天上春:仙界的美好春光
- 青鸾:传说中凤凰一类的神鸟
- 携手人:指萧史,传说中弄玉的丈夫
- 影灭彩云断:指仙人身影消失在彩云中
- 西秦:指秦国所在地,今陕西一带
译文
秦穆公的女儿弄玉吹奏玉箫,吟咏着仙界的美好春光。
青鸾不是独自飞去,更有知心人携手同行。
仙人的身影消失在彩云之中,只留下悠扬的箫声飘落在西秦大地。
背景
此诗创作于李白供奉翰林时期(742-744年),诗人借弄玉吹箫引凤的传说,表达对神仙眷侣生活的向往,同时也暗含对自己仕途际遇的感慨。当时李白虽受玄宗赏识,但并未得到真正重用。
赏析
- 意象运用:选取”玉箫”、”青鸾”、”彩云”等意象,营造出空灵缥缈的仙境氛围
- 情感表达:通过仙人携手同游的描写,寄托诗人对知音相伴、超脱尘世的向往
- 艺术特色:语言清丽脱俗,意境优美深远
- 深层意蕴:在歌颂神仙爱情的同时,暗含对现实境遇的淡淡忧伤
评价
- 明代胡震亨《李诗通》评:”仙气飘然,不著尘俗。”
- 清代王琦《李太白全集注》:”借仙侣以写己怀,飘逸中自见深情。”
- 现代学者认为此诗是李白游仙诗中的佳作,完美融合了神话传说与个人情感。
请登录后查看评论内容