高句骊

李白

金花折风帽,白马小迟回。
翩翩舞广袖,似鸟海东来。

拼音

jīn huā zhé fēng mào
bái mǎ xiǎo chí huí
piān piān wǔ guǎng xiù
sì niǎo hǎi dōng lái

注释

  1. 高句骊:古代朝鲜半岛国家,又称高丽
  2. 金花折风帽:装饰金花的挡风帽
  3. 小迟回:缓缓徘徊
  4. 广袖:宽大的衣袖
  5. 海东:指朝鲜半岛,因在东海之滨故称

译文

戴着金花装饰的折风帽,骑着白马缓缓徘徊。
宽大衣袖翩翩起舞,就像从海东飞来的鸟儿。

背景

此诗约作于天宝年间(742-756),李白在长安见到高丽使节或艺人时的即兴之作。反映盛唐时期中外文化交流的盛况,展现诗人对异域风情的好奇与赞美。

赏析

  1. 形象刻画:抓住”折风帽”、”广袖”等典型服饰特征
  2. 比喻手法:”似鸟海东来”的生动比拟
  3. 文化意义:记录唐代与高丽的文化交流
  4. 语言特色:二十字勾勒鲜活画面,具有速写式美感

评价

  1. 明代胡震亨《李诗通》:”写异域人物,如在目前。”
  2. 清代王琦《李太白全集注》:”寥寥数语,得外邦神韵。”
  3. 现代学者认为此诗是唐代中外文化交流的重要文学见证。
分享
评论 抢沙发

请登录后发表评论

    请登录后查看评论内容