不向东山久,蔷薇几度花。
白云还自散,明月落谁家。
我今携谢妓,长啸绝人群。
欲报东山客,开关扫白云。
拼音
bù xiàng dōng shān jiǔ
qiáng wēi jǐ dù huā
bái yún hái zì sàn
míng yuè luò shuí jiā
wǒ jīn xié xiè jì
cháng xiào jué rén qún
yù bào dōng shān kè
kāi guān sǎo bái yún
注释
- 东山:在浙江上虞,东晋谢安隐居处
- 蔷薇:谢安所植花卉
- 谢妓:谢安蓄养的歌妓
- 长啸:撮口发出清越声音
- 东山客:指谢安
- 开关:开门
译文
许久未去东山了,蔷薇花已开过几度?
白云依然自聚自散,明月如今照耀谁家?
如今我带着谢安当年的歌妓,长啸一声远离尘嚣。
想要拜访隐居的谢安,打开柴门扫净白云相迎。
背景
此组诗作于天宝六载(747年)李白漫游会稽时期。诗人追慕东晋名士谢安隐居东山的风流事迹,借咏东山抒发自己仕隐矛盾的心境,展现对谢安式”东山再起”人生模式的向往。
赏析
- 用典艺术:巧妙化用谢安典故不着痕迹
- 时空处理:今昔交织的抒情方式
- 意象经营:”白云”、”明月”的高洁象征
- 情感表达:其二”长啸”句尽显狂士本色
评价
- 明代朱谏《李诗辨疑》:”两绝句写尽谢安风流。”
- 清代《唐宋诗醇》:”青莲慕谢安,此二首可见其志。”
- 现代学者认为这组诗是李白咏史抒怀的代表作,体现其”仕隐两难”的复杂心态。
请登录后查看评论内容