上皇西巡南京歌十首·其五

李白

万国同风共一时,锦江何谢曲江池。
石镜更明天上月,后宫亲得照蛾眉。

拼音

wàn guó tóng fēng gòng yī shí,jǐn jiāng hé xiè qǔ jiāng chí。
shí jìng gèng míng tiān shàng yuè,hòu gōng qīn dé zhào é méi。

注释

  1. 万国同风:典出《汉书》,喻天下统一
  2. 锦江:成都母亲河
  3. 曲江池:长安著名皇家园林
  4. 石镜:成都古迹,《华阳国志》载可照人魂魄
  5. 蛾眉:代指后宫嫔妃

译文

四海同沐皇恩时,锦江何曾逊曲池?
石镜辉映天上月,后宫佳丽理妆姿。

背景

此诗作于757年玄宗避乱成都期间。李白通过对比长安与成都的皇家风物,将临时行在塑造成不逊帝都的政治中心,延续其”化流亡为巡幸”的独特书写策略。

赏析

  1. 空间政治学:以”锦江=曲江池”的等式构建蜀地的正统性
  2. 双重镜像:石镜(地面)与明月(天空)形成垂直呼应
  3. 女性视角:后宫意象暗示政权仪轨的完整性
  4. 盛唐余韵:即便在乱世仍保持雍容气象的书写

评价

  • 明代胡震亨《李诗通》:”以琐物见大统,微而显”
  • 清代纪昀《瀛奎律髓刊误》:”看似颂美,实含唏嘘”
  • 现代学者薛天纬认为:”通过风物对比完成政治话语的重建”
分享
评论 抢沙发

请登录后发表评论

    请登录后查看评论内容