锦水东流绕锦城,星桥北挂象天星。
四海此中朝圣主,峨眉山上列仙庭。
拼音
jǐn shuǐ dōng liú rào jǐn chéng
xīng qiáo běi guà xiàng tiān xīng
sì hǎi cǐ zhōng cháo shèng zhǔ
é méi shān shàng liè xiān tíng
注释
- 锦水:即锦江,流经成都的主要河流
- 锦城:成都的别称
- 星桥:成都古桥梁,亦暗指银河上的桥梁
- 象天星:模拟天上星辰的排列
- 圣主:指唐玄宗李隆基
- 仙庭:神仙居住的宫殿
译文
锦江水向东环绕着成都城,
星桥高悬仿佛天上的星辰。
四方百姓在此朝拜圣明君主,
峨眉山顶排列着神仙的宫庭。
背景
此诗创作于唐玄宗因安史之乱西逃至成都期间(757年)。当时成都被临时定为”南京”,李白虽未亲历,但通过想象描绘了这一特殊时期的景象,将现实的政治避难诗意化为神圣的朝拜场景。
赏析
- 空间建构:通过”锦水-星桥”的水平布局和”圣主-仙庭”的垂直结构,构建了立体化的神圣空间
- 意象组合:将现实地理(锦江、峨眉)与神话意象(星桥、仙庭)巧妙融合
- 政治隐喻:以”朝圣主”暗示对玄宗正统地位的维护
- 道教色彩:体现了李白诗歌典型的游仙风格
评价
- 明代杨慎评:”化流离为仙境,太白独步”
- 清代沈德潜称:”将人间帝王与天上仙真并置,气魄宏大”
- 现代学者认为:”在政治书写中融入宗教想象,是李白独特的艺术创造”
请登录后查看评论内容