南流夜郎寄内

李白

夜郎天外怨离居,明月楼中音信疏。
北雁春归看欲尽,南来不得豫章书。

拼音

Yè láng tiān wài yuàn lí jū,míng yuè lóu zhōng yīn xìn shū。
Běi yàn chūn guī kàn yù jìn,nán lái bù dé Yù zhāng shū。

注释

  1. 夜郎:今贵州桐梓一带,李白流放地
  2. 明月楼:指妻子居所,化用曹植《七哀诗》”明月照高楼”
  3. 豫章书:豫章(今南昌)来信,唐代豫章为江南道治所

译文

在夜郎这偏远之地怨恨分离,明月楼中的你该许久没有我的消息。
眼看北归的春雁即将飞尽,却始终收不到从南方来的家书。

背景

乾元元年(758年)李白因永王案流放夜郎途中作此诗,是现存唯一明确寄赠妻子宗氏的作品,反映其晚年最困顿时期的家庭情感。

赏析

  1. 空间张力:
    • “夜郎天外”(极西)与”豫章”(极东)构成对角线式地理焦虑
  2. 双重视角:
    • 前两句写诗人揣测妻子(明月楼),后两句转自我处境(望雁无书)
  3. 季节隐喻:
    • “春雁欲尽”既写实景,又喻指人生转机将逝

评价

清代陈沆《诗比兴笺》:”白诗多豪放,此独悱恻,读’雁尽书不得’句,令人掩卷太息。”

分享
评论 抢沙发

请登录后发表评论

    请登录后查看评论内容