肠断江春欲尽头,杖藜徐步立芳洲。
颠狂柳絮随风舞,轻薄桃花逐水流。
拼音
Cháng duàn jiāng chūn yù jìn tóu, zhàng lí xú bù lì fāng zhōu.
Diān kuáng liǔ xù suí fēng wǔ, qīng bó táo huā zhú shuǐ liú.
注释
- 肠断:形容极度忧伤
- 欲尽头:将要结束
- 杖藜:拄着藜木拐杖
- 芳洲:花草芬芳的小洲
- 颠狂:形容柳絮飞舞的狂态
- 轻薄:形容桃花飘落的轻浮之态
译文
令人心碎的江畔春天即将逝去,
拄着藜杖缓步站在芬芳小洲。
癫狂的柳絮随风漫天飞舞,
轻薄的桃花追逐流水飘走。
背景
此诗作于唐代宗广德二年(764年),杜甫53岁,居成都草堂。时值暮春,诗人见春景将逝,联想到自身漂泊命运,借景抒怀。
赏析
- 艺术特色:
- 拟人手法:”颠狂””轻薄”赋予植物人格特征
- 意象对比:静(杖藜徐步)与动(絮舞花流)
- 双关语:”轻薄”既写桃花又暗讽世人
- 思想内涵:
- 对春光易逝的感伤
- 对人生漂泊的隐喻
- 对世态炎凉的隐射
评价
- 宋代刘辰翁评:”以物比人,意在言外。”
- 明代王嗣奭评:”此老暮年之作,愈见沉郁。”
请登录后查看评论内容