一辞故国十经秋,每见秋瓜忆故丘。
今日南湖采薇蕨,何人为觅郑瓜州。
拼音
Yī cí gù guó shí jīng qiū, měi jiàn qiū guā yì gù qiū.
Jīn rì nán hú cǎi wēi jué, hé rén wéi mì Zhèng guā zhōu.
注释
- 故国:指长安(杜甫曾久居之地)
- 十经秋:历经十个秋天
- 故丘:故乡景物(实指长安郑县瓜洲村)
- 薇蕨:野菜(典出伯夷叔齐采薇)
- 郑瓜州:长安郑县瓜洲村(杜甫曾居处)
译文
离别长安已过十载春秋,
每逢秋瓜成熟便忆旧游。
如今在南湖采摘薇蕨,
可有谁为我寻访郑县瓜洲?
背景
此诗作于大历元年(766年)秋,杜甫流寓夔州。时值安史之乱后,诗人借”秋瓜”意象,抒发对长安旧居的深切怀念。
赏析
- 艺术特色:
- 意象叠加:秋瓜(实)→故丘(虚)→薇蕨(实)→瓜州(虚)
- 数字强化:”十经秋”凸显漂泊时长
- 用典自然:化用”采薇”而不着痕迹
- 设问收束:”何人”增强情感张力
- 思想内涵:
- 乡愁意识:对长安的精神归属感
- 历史记忆:战乱导致的流离体验
- 生命隐喻:秋瓜→人生迟暮
- 士人操守:采薇蕨的象征意义
评价
- 宋代刘辰翁评:
“寻常瓜葛,道尽千古乡心。” - 明代王嗣奭《杜臆》:
“以瓜州对薇蕨,杜公饮食皆成诗料。” - 清代仇兆鳌《杜诗详注》:
“二十八字中,有《黍离》《麦秀》之悲。”
请登录后查看评论内容