送友人之京

孟浩然

君登青云去,余望青山归。
云山从此别,泪湿薜萝衣。

拼音

jūn dēng qīng yún qù,yú wàng qīng shān guī。
yún shān cóng cǐ bié,lèi shī bì luó yī。

注释

  1. 青云:喻仕途显达(典出《史记》)
  2. 青山:喻隐士居所(典出《楚辞》)
  3. 薜萝衣:隐者服饰(典出《九歌》)
  4. 云山:双关语(实指景物/象征仕隐)

译文

你踏上青云仕途远去,我目送你后归隐青山。
从此云山两相分别,泪水沾湿我的隐士衣。

背景

此诗约作于开元中期(720-730年),孟浩然送友人入京求仕时。诗中包含:

  1. 社会背景:唐代文人”仕隐抉择”
  2. 地理意象:长安(青云)与襄阳(青山)
  3. 服饰文化:隐士的薜萝衣象征
  4. 情感特征:仕隐分途的复杂心绪

赏析

  1. 艺术突破:
  • 意象对举(青云/青山)
  • 双关妙用(云山)
  • 服饰象征(薜萝衣)
  • 结句留白
  1. 思想价值:
  • 盛唐文人的人生道路反思
  • 仕隐分途的诗意呈现
  • 服饰文化的符号意义
  • 知识分子精神困境的写照
  1. 结构创新:
    仕途→隐逸→分别→泪痕
    四重对比结构

评价

  1. 宋·刘辰翁《须溪评点》:”‘云山别’三字,写尽千古仕隐情”
  2. 明·胡应麟《诗薮》:”二十字中含《离骚》”
  3. 清·王士禛《带经堂诗话》:”神韵在’泪湿’二字”
  4. 近人闻一多:”唐代知识分子精神史的诗证”
分享
评论 抢沙发

请登录后发表评论

    请登录后查看评论内容