落魄江湖载酒行,楚腰纤细掌中轻。
十年一觉扬州梦,赢得青楼薄幸名。
拼音
Luò pò jiāng hú zài jiǔ xíng,chǔ yāo xiān xì zhǎng zhōng qīng。
Shí nián yī jiào yáng zhōu mèng,yíng dé qīng lóu bó xìng míng。
注释
- 遣怀:排遣情怀
- 落魄:失意潦倒
- 楚腰:细腰(典出《韩非子》楚灵王好细腰)
- 掌中轻:形容体态轻盈(典出赵飞燕)
- 一觉:一场大梦
- 青楼:妓院
- 薄幸:负心
译文
失意潦倒时携酒浪迹江湖,
迷恋那细腰轻盈的楚地佳人。
十年扬州生活恍如一场大梦,
只赢得青楼中薄情郎的名声。
背景
此诗约作于唐文宗开成二年(837年),杜牧35岁离扬州多年后。诗人回顾早年扬州生活,表达对放浪形骸岁月的忏悔与自嘲。
赏析
- 艺术特色:
- 时空压缩:”十年”与”一觉”的强烈对比
- 典故活用:”楚腰””掌中轻”的叠加使用
- 反讽手法:”赢得”与”薄幸”的矛盾组合
- 虚实相生:”梦”的隐喻意义
- 思想内涵:
- 忏悔意识:对纵情声色的自我反思
- 时间观:人生如梦的虚无感
- 名利观:对”薄幸名”的价值否定
- 城市记忆:扬州作为欲望空间的象征
评价
- 宋代计有功《唐诗纪事》:
“‘十年一觉’四字,道尽追悔之情。” - 明代胡震亨《唐音癸签》:
“杜牧扬州诗,以此为最沉痛。” - 清代贺裳《载酒园诗话》:
“自嘲中见真性情。”
请登录后查看评论内容