万国笙歌醉太平,倚天楼殿月分明。
云中乱拍禄山舞,风过重峦下笑声。
拼音
Wàn guó shēng gē zuì tài píng,yǐ tiān lóu diàn yuè fēn míng。
Yún zhōng luàn pāi lù shān wǔ,fēng guò chóng luán xià xiào shēng。
注释
- 万国:指各方藩镇
- 笙歌:泛指音乐歌舞
- 倚天楼殿:形容宫殿高耸入云
- 禄山舞:安禄山擅长的胡旋舞
- 乱拍:不合节拍的舞蹈动作(暗含讽刺)
- 重峦:连绵的山峰
译文
各方使节沉醉在太平盛世的歌舞中,
高耸的楼殿映照着皎洁月光。
云端里安禄山跳着杂乱的胡旋舞,
山风掠过层层山峦送来阵阵笑声。
背景
此诗与前两首同作于会昌年间(841-846),杜牧借华清宫旧事,影射晚唐藩镇割据的危机。通过安禄山献舞的细节,揭示盛世表象下的政治隐患。
赏析
- 艺术特色:
- 视听通感:”笙歌”与”乱拍”的听觉对比
- 空间构建:从地面(万国)到云端(楼殿)的垂直延伸
- 意象反讽:”太平”与”乱拍”的矛盾组合
- 留白手法:”笑声”的未明言主体
- 思想内涵:
- 政治观:对藩镇隐患的深刻洞察
- 历史观:盛世表象与危机实质的辩证
- 文化观:胡风舞蹈的政治隐喻
- 审美观:华丽场景与混乱内核的反差
评价
- 宋代洪迈《容斋随笔》:
“‘乱拍’二字,写尽禄山跋扈。” - 明代陆时雍《诗镜总论》:
“末句’笑声’最是刺骨。” - 清代沈德潜《唐诗别裁》:
“三首合观,方见其妙。”
请登录后查看评论内容