汉江

杜牧

溶溶漾漾白鸥飞,绿净春深好染衣。
南去北来人自老,夕阳长送钓船归。

拼音

Róng róng yàng yàng bái ōu fēi,lǜ jìng chūn shēn hǎo rǎn yī。
Nán qù běi lái rén zì lǎo,xī yáng cháng sòng diào chuán guī。

注释

  1. 汉江:长江最大支流(诗中指襄阳段)
  2. 溶溶漾漾:水面浩渺荡漾貌
  3. 绿净:形容江水碧绿清澈
  4. 好染衣:江水绿得可染衣衫(典出《楚辞》”沧浪之水浊兮,可以濯我足”)
  5. 钓船归:渔舟晚归

译文

浩渺江面白鸥飞翔,
春深时节碧绿的江水仿佛能染衣衫。
南来北往的行人自然老去,
夕阳总是按时送着钓船归来。

背景

此诗约作于唐文宗开成元年(836年),杜牧34岁任监察御史巡按襄阳时。通过汉江春景,抒发对人生漂泊与自然永恒的感悟。

赏析

  1. 艺术特色:
  • 叠词运用:”溶溶漾漾”的音韵美感
  • 色彩对照:白(鸥)—绿(水)—红(夕阳)的视觉交响
  • 时空对比:人生短暂(人自老)与自然永恒(夕阳长送)
  • 典故新用:反用《楚辞》沧浪意象
  1. 思想内涵:
  • 自然观:对汉江春景的审美发现
  • 生命观:人生易老与自然永恒的辩证
  • 时间观:夕阳代表的循环时间
  • 隐逸观:渔舟象征的超脱情怀

评价

  1. 宋代吴曾《能改斋漫录》:
    “‘好染衣’三字,夺化工之妙。”
  2. 明代钟惺《唐诗归》:
    “后二句是唐人神境。”
  3. 清代王士禛《带经堂诗话》:
    “结句得渔父家风。”
分享
评论 抢沙发

请登录后发表评论

    请登录后查看评论内容