听流人水调子

王昌龄

孤舟微月对枫林,分付鸣筝与客心。
岭色千重万重雨,断弦收与泪痕深。

拼音

Gū zhōu wēi yuè duì fēng lín,fēn fù míng zhēng yǔ kè xīn。
Lǐng sè qiān chóng wàn chóng yǔ,duàn xián shōu yǔ lèi hén shēn。

注释

  1. 流人:流落他乡之人
  2. 水调子:南朝乐府曲调(多述离愁)
  3. 分付:托付、寄托
  4. 鸣筝:弹奏古筝
  5. 断弦:琴弦断裂(喻情感迸发)

译文

孤舟微月映照枫林,
将离愁托付筝声与客心。
山岭仿佛笼罩千重雨,
弦断声停泪痕已深。

背景

此诗约作于天宝五载(746年),王昌龄贬赴龙标途中。通过听流民演奏南朝旧曲,抒发自身迁谪之痛与乱世飘零之感。

赏析

  1. 艺术特色:
  • 视听通感:微月(视觉)→筝声(听觉)→泪痕(触觉)
  • 意象叠加:孤舟/微月/枫林/岭雨的愁绪累积
  • 留白手法:”断弦”后的情感余响
  • 双关修辞:”分付”既指托付筝曲,亦指命运安排
  1. 思想内涵:
  • 羁旅观:士人流放的生存困境
  • 音乐观:艺术对苦难的救赎功能
  • 历史观:对南朝兴亡的当代映照
  • 审美观:破碎之美的深刻表达

评价

  1. 宋代吴子良《荆溪林下偶谈》:
    “‘泪痕深’三字,写尽天涯沦落人。”
  2. 明代陆时雍《诗镜总论》:
    “二十八字,一部《乱世飘零史》。”
  3. 清代沈德潜《唐诗别裁》:
    “结句如冰弦乍裂,哀彻心魂。”
分享
评论 抢沙发

请登录后发表评论

    请登录后查看评论内容