无题·昨夜星辰昨夜风

李商隐

昨夜星辰昨夜风,画楼西畔桂堂东。
身无彩凤双飞翼,心有灵犀一点通。
隔座送钩春酒暖,分曹射覆蜡灯红。
嗟余听鼓应官去,走马兰台类转蓬。

拼音

zuó yè xīng chén zuó yè fēng,huà lóu xī pàn guì táng dōng。
shēn wú cǎi fèng shuāng fēi yì,xīn yǒu líng xī yī diǎn tōng。
gé zuò sòng gōu chūn jiǔ nuǎn,fēn cáo shè fù là dēng hóng。
jiē yú tīng gǔ yīng guān qù,zǒu mǎ lán tái lèi zhuǎn péng。

注释

  1. 画楼:彩绘的楼阁
  2. 桂堂:桂木建造的厅堂
  3. 灵犀:犀牛角中的白纹(古人认为能通灵)
  4. 送钩:古代酒席游戏(藏钩)
  5. 分曹:分组
  6. 射覆:猜物游戏
  7. 兰台:秘书省(诗人任职处)
  8. 转蓬:飘转的蓬草

译文

昨夜星光灿烂微风轻拂,在画楼西侧桂堂之东。
虽无彩凤比翼双飞,却有灵犀心意相通。
隔座传钩春酒温热,分组猜谜烛光映红。
可叹晨鼓催我应差,策马兰台如转蓬飘零。

背景

此诗作于唐文宗开成四年(839年),李商隐任秘书省校书郎期间。诗人通过追忆昨夜宴会,抒发爱情与仕途的矛盾,是其”无题”诗中少有的纪实之作。

赏析

  1. 艺术特色:
  • 时空对照(昨夜/今晨)
  • 虚实相生(现实宴会/心灵境界)
  • “转蓬”的漂泊意象
  1. 思想内涵:
  • 对美好爱情的珍视
  • 对官场束缚的无奈
  • 对人生无常的感慨
  1. 语言特点:
  • “一点通”的传神表达
  • “暖””红”的色彩烘托
  • 五十六字中的完整叙事

评价

  1. 宋代杨万里:”义山此作,纪实中见性灵”
  2. 明代王世贞:”‘灵犀’句,千古情语绝唱”
  3. 清代何焯:”结句见唐人仕隐之痛”
分享
评论 抢沙发

请登录后发表评论

    请登录后查看评论内容