春雨

李商隐

怅卧新春白袷衣,白门寥落意多违。
红楼隔雨相望冷,珠箔飘灯独自归。
远路应悲春晼晚,残宵犹得梦依稀。
玉珰缄札何由达?万里云罗一雁飞。

拼音

chàng wò xīn chūn bái jiá yī,bái mén liáo luò yì duō wéi。
hóng lóu gé yǔ xiāng wàng lěng,zhū bó piāo dēng dú zì guī。
yuǎn lù yīng bēi chūn wǎn wǎn,cán xiāo yóu dé mèng yī xī。
yù dāng jiān zhá hé yóu dá?wàn lǐ yún luó yī yàn fēi。

注释

  1. 白袷衣:白色夹衣(闲居便服)
  2. 白门:南京别称(南朝都城)
  3. 珠箔:珠帘(喻雨幕)
  4. 春晼晚:春日迟暮
  5. 玉珰:玉制耳饰(古代定情信物)
  6. 云罗:如罗纹的云层(喻阻碍)

译文

穿着白夹衣怅卧新春,白门寥落诸事不顺心。
隔着冷雨遥望红楼,珠帘般的雨幕中提灯独归。
远方的人应悲春日将尽,残夜中幸得梦境依稀。
玉珰书信如何送达?唯见孤雁穿越万里云层。

背景

此诗约作于唐宣宗大中四年(850年),李商隐在长安任盩厔尉期间。诗人借春雨抒写对远方恋人的思念,是其爱情诗中意境最朦胧的代表作。

赏析

  1. 艺术特色:
  • 色彩对照(白袷/红楼)
  • 视听通感(”隔雨相望冷”)
  • “云罗一雁”的象征手法
  1. 思想内涵:
  • 对逝去爱情的追忆
  • 对沟通阻隔的无奈
  • 朦胧含蓄的情感表达
  1. 语言特点:
  • “怅卧””寥落”的沉郁
  • “冷””独”的情感浓度
  • 五十六字中的多重时空

评价

  1. 宋代范晞文:”义山春雨诗,朦胧处最动人”
  2. 明代钟惺:”‘万里云罗’句,缥缈入画”
  3. 清代冯浩:”结句见阻隔之痛”
分享
评论 抢沙发

请登录后发表评论

    请登录后查看评论内容