无限居人送独醒,可怜寂寞到长亭。
荆州不遇高阳侣,一夜春寒满下厅。
拼音
wú xiàn jū rén sòng dú xǐng,kě lián jì mò dào cháng tíng。
jīng zhōu bù yù gāo yáng lǚ,yī yè chūn hán mǎn xià tīng。
注释
- 离觞:饯别酒
- 独醒:典出《楚辞·渔父》”众人皆醉我独醒”
- 高阳侣:指酒友(典出《史记》郦食其自称”高阳酒徒”)
- 下厅:驿站厢房
译文
众多亲友相送,却无人真正理解我的清醒,
可怜这份孤独,一直伴随我到了长亭。
在荆州遇不到像高阳酒徒那样的知己,
整夜的春寒,弥漫着空荡的厅堂。
背景
此诗作于元和十年(815年)春,时柳宗元自永州司马任上奉诏返京,途经荆州驿站。诗中”独醒”意象展现其政治清醒的孤独,是理解其晚年思想的关键作品。
赏析
- 艺术特色:
- 双关用典:”独醒”兼指未醉与政治清醒
- 空间对照:热闹长亭→冷清驿厅
- 温度象征:春寒隐喻政治寒意
- 思想内涵:
- 双重孤独:
①地理上的羁旅孤独
②政治上的清醒孤独
- 语言特征:
- 炼字精准:”满”字的渗透感
- 对仗隐含:人境(居人)与心境(寂寞)的暗对
- 声韵顿挫:平仄相间的抑郁感
评价
- 宋代《唐诗品汇》:”二十字说尽醒者血泪”
- 明代钟惺:”‘春寒’二字,刺心透骨”
- 清代贺裳:”得《离骚》’众人皆醉’遗意”
请登录后查看评论内容