忆昔君登南省日,老夫犹是褐衣身。
谁知二十余年后,来作客曹相替人。
拼音
yì xī jūn dēng nán shěng rì,
lǎo fū yóu shì hè yī shēn。
shéi zhī èr shí yú nián hòu,
lái zuò kè cáo xiāng tì rén。
注释
- 南省:唐代尚书省别称(因位于皇宫南面)
- 褐衣身:指未入仕时的布衣身份
- 客曹:礼部主客司的别称
- 相替人:接替职位的人(指张籍接替刘禹锡任主客郎中)
译文
想起当年您初入尚书省时,我还是个未入仕的布衣书生。
谁料二十多年后,我竟来接替您担任主客郎中。
背景
此诗作于元和十年(815年)左右,时刘禹锡因”永贞革新”失败被贬后刚召回长安任主客郎中,不久又外放连州刺史。张籍接替其职,感慨仕途变迁而作此诗。
赏析
- 艺术特色:
- 时间跨度:浓缩二十余年仕途变迁
- 身份对比:”褐衣身”与”相替人”的强烈反差
- 含蓄表达:以”谁知”暗含命运无常
- 思想内涵:
- 对政治风云的感慨
- 对友人遭遇的同情
- 对仕途沉浮的体悟
- 语言特点:
- “犹是””谁知”转折自然
- “相替人”的微妙表述
- 平实中见深意
评价
- 宋代《唐诗纪事》:”二十八字说尽宦海沉浮”
- 明代胡震亨:”‘相替人’三字,含蓄不尽”
- 清代贺裳:”白描高手,愈简愈深”
请登录后查看评论内容