赠主客刘郎中

张籍

忆昔君登南省日,老夫犹是褐衣身。
谁知二十余年后,来作客曹相替人。

拼音

yì xī jūn dēng nán shěng rì,
lǎo fū yóu shì hè yī shēn。
shéi zhī èr shí yú nián hòu,
lái zuò kè cáo xiāng tì rén。

注释

  1. 南省:唐代尚书省别称(因位于皇宫南面)
  2. 褐衣身:指未入仕时的布衣身份
  3. 客曹:礼部主客司的别称
  4. 相替人:接替职位的人(指张籍接替刘禹锡任主客郎中)

译文

想起当年您初入尚书省时,我还是个未入仕的布衣书生。
谁料二十多年后,我竟来接替您担任主客郎中。

背景

此诗作于元和十年(815年)左右,时刘禹锡因”永贞革新”失败被贬后刚召回长安任主客郎中,不久又外放连州刺史。张籍接替其职,感慨仕途变迁而作此诗。

赏析

  1. 艺术特色:
  • 时间跨度:浓缩二十余年仕途变迁
  • 身份对比:”褐衣身”与”相替人”的强烈反差
  • 含蓄表达:以”谁知”暗含命运无常
  1. 思想内涵:
  • 对政治风云的感慨
  • 对友人遭遇的同情
  • 对仕途沉浮的体悟
  1. 语言特点:
  • “犹是””谁知”转折自然
  • “相替人”的微妙表述
  • 平实中见深意

评价

  1. 宋代《唐诗纪事》:”二十八字说尽宦海沉浮”
  2. 明代胡震亨:”‘相替人’三字,含蓄不尽”
  3. 清代贺裳:”白描高手,愈简愈深”
分享
评论 抢沙发

请登录后发表评论

    请登录后查看评论内容