咸阳值雨

温庭筠

咸阳桥上雨如悬,万点空濛隔钓船。
还似洞庭春水色,晓云将入岳阳天。

拼音

xián yáng qiáo shàng yǔ rú xuán,wàn diǎn kōng méng gé diào chuán。
hái sì dòng tíng chūn shuǐ sè,xiǎo yún jiāng rù yuè yáng tiān。

注释

  1. 咸阳桥:长安通往西北的要道
  2. 空濛:烟雨迷蒙貌
  3. 洞庭:洞庭湖,在湖南北部
  4. 岳阳:湖南岳阳,洞庭湖畔

译文

咸阳桥上雨丝如悬帘,万点雨滴迷蒙了远处钓船。
这景象恰似洞庭春色,破晓的云霞将飘向岳阳天边。

背景

此诗作于开成五年(840年),温庭筠赴京应试途经咸阳时。诗中展现的空间联想,反映其早期诗歌的浪漫特质。

赏析

  1. 艺术特色:
  • 比喻新奇:”雨如悬”的垂直感
  • 空间跳跃:从关中到江南的千里联想
  • 色彩美学:空濛(灰)与春水(绿)的视觉转换
  1. 思想内涵:
  • 展现唐代士人的地理认知
  • 揭示自然景观的互文关系
  • 表达对江南的向往之情
  1. 语言突破:
  • “悬”字的动态凝固
  • “隔”字的空间阻隔感
  • “将入”的未来时态

评价

  1. 宋代《唐诗纪事》:”温诗奇想,于此篇可见”
  2. 明代杨慎:”‘雨如悬’三字,古今未有此喻”
  3. 清代沈德潜:”较李白’汉水旧如练’更见新巧”
分享
评论 抢沙发

请登录后发表评论

    请登录后查看评论内容